首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3672篇
  免费   61篇
  国内免费   107篇
系统科学   106篇
丛书文集   97篇
教育与普及   35篇
理论与方法论   73篇
现状及发展   21篇
综合类   3508篇
  2024年   33篇
  2023年   75篇
  2022年   95篇
  2021年   78篇
  2020年   44篇
  2019年   60篇
  2018年   30篇
  2017年   33篇
  2016年   55篇
  2015年   77篇
  2014年   220篇
  2013年   200篇
  2012年   212篇
  2011年   267篇
  2010年   283篇
  2009年   311篇
  2008年   330篇
  2007年   290篇
  2006年   222篇
  2005年   172篇
  2004年   126篇
  2003年   108篇
  2002年   110篇
  2001年   88篇
  2000年   62篇
  1999年   63篇
  1998年   35篇
  1997年   36篇
  1996年   22篇
  1995年   18篇
  1994年   19篇
  1993年   14篇
  1992年   16篇
  1991年   9篇
  1990年   7篇
  1989年   5篇
  1988年   4篇
  1987年   8篇
  1986年   2篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有3840条查询结果,搜索用时 203 毫秒
41.
本针对大学预科班学生的特点,从大学预科化学课程的基本目的和要求出发,讨论大学预科化学课程教学中应注意的问题.  相似文献   
42.
语义抽象概念aggregation和generalization不仅对不包含时间概念的复杂情况的数据模型的建立很有用,而且还可以成功地用于连续事件的建模。建立了两种情况并存的语义数据模型:or—dering(次序)和sequencing(先后顺序),并且可以在任何程序环境下实现。  相似文献   
43.
词义消歧研究在自然语言处理的许多应用领域中具有重要的理论和实践意义,在机器翻译中更是如此,它直接关系到译文质量的提高,但目前已有的词义消歧系统基本上都面临着消歧知识获取的瓶颈问题,要真正有效地提高词义知识库的质量,需要在词类划分基础上,增加词义的误法功能分析和语义搭配限制,综合利用现有的语法,语义资源,提取多义词的每个意义在不同层次上的各种分布特征,以此为基础,给出了一个汉英机器翻译系统中基于语法,语义知识库的汉语词义消歧分析模型,初步的实验结果表明,该方法可以高质量地进行汉语名词,动词,形容词的词义消歧。  相似文献   
44.
在穷尽考察《吕氏春秋》疑问句的基础上,对其中的反问句从形式特征、语义模式和语用功能三个方面进行描写和阐释,着重揭示不同形式的反问句的语义蕴涵和语义模式。认为《吕氏春秋》中反映出来的反问句无论是在形式上还是在功能上都已经十分接近现代汉语的反问句状态。  相似文献   
45.
潘诚 《皖西学院学报》2003,19(3):110-111
翻译是一种艺术,是一种驾驭中西语言的艺术,是一种带有创造性的艺术。要搞好中西语言的翻译工作绝非易事。它要求译者要有扎实的中西语言的基本功,熟练地掌握所译语言,熟悉文字国(或民族)的地理、历史、文化和风俗习惯等因素,加强文化修养,掌握中西语言互译时的特点及不同的表现方法。本文就翻译中涉及到的一些问题进行了剖析和探讨。  相似文献   
46.
本介绍和评估了美国逻辑学家蒙太古构造的一个模态逻辑语言S。S是一阶语言加上符号N所构成。N可分别看作为逻辑必然、物理必然、伦理必须和全称量词。蒙太古最早作出这种在一综合框架下处理模态算子与全称量词的系统。对模态算子与量词的混用所造成的困难提供了一个解决方法。在蒙太古的模态语言S中,模态算子与量词的联合使用并不会造成美国逻辑学家蒯因所指出的那种困难。  相似文献   
47.
在用不完全知识进行常识推理时,常用缺省方式推导结论,然而当缺省否定算子not被定义成not provble(不可证)时,析取逻辑程序(aVb,not a,not b)应该是一致的,因为a不可证且b不可证并不意味aVb不可证,虽然这是一个很重要的事实,但现有主要的析取逻辑程序语义理论却不能支持它。其主要原因是这些理论都基于传统的一阶谓词逻辑,其中否定a且否定b将导致否定aVb,现提出一种支持上述事实  相似文献   
48.
汉语修辞学中的“移就”辞格与英语修辞学的transferredepithet(修饰语移置)在定义、结构、内容、修辞效果与语义联系上有许多相同之处。对比一下这两种辞格,可以发现易位和词语的重新搭配是它们的共同特征。然而在语义联系上英汉这两种辞格又各有其独特的语义组合关系  相似文献   
49.
综合M.SUGENO和G.T.KAG的设计思想,提出了利用控制作用模式化方程设计自校正模糊控制器的方法,系统地介绍了自校正模糊控制器的结构、控制算法分析及状态变量量论域参数的自校正算法,同时给出了有关数字仿真结果,数字仿真结果表明,自校正模糊控制器在响应速度、调节时间和稳态精度这几个个品质参数上基本达到了常规PID优化控制的效果,且比常规PID控制具有更强的适应性,尤其是精神数学模型未知或被控对象  相似文献   
50.
为了克服FAR算法在位置预测方面的不足,定义了一种语义缓存模型,与传统的语义缓存模型相比增加了对移动单元的坐标和语义片段的时间描述,有助于预测未来移动单元可能的位置.提出了一个改进的RBF—FAR算法作为替换策略,并结合使用RBFNN进行位置预测.实验证明,通过定义新的语义缓存模型,采用新的查询替换策略,再结合神经网络的自学习特性,使得RBF—FAR模型更加灵活,并有效地减少网络负载和查询时间.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号