首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1708篇
  免费   8篇
  国内免费   17篇
系统科学   17篇
丛书文集   41篇
教育与普及   33篇
理论与方法论   82篇
现状及发展   8篇
综合类   1552篇
  2024年   2篇
  2023年   16篇
  2022年   14篇
  2021年   15篇
  2020年   7篇
  2019年   14篇
  2018年   1篇
  2017年   7篇
  2016年   9篇
  2015年   28篇
  2014年   52篇
  2013年   64篇
  2012年   80篇
  2011年   118篇
  2010年   140篇
  2009年   156篇
  2008年   191篇
  2007年   165篇
  2006年   103篇
  2005年   91篇
  2004年   82篇
  2003年   71篇
  2002年   56篇
  2001年   60篇
  2000年   38篇
  1999年   30篇
  1998年   25篇
  1997年   23篇
  1996年   12篇
  1995年   18篇
  1994年   10篇
  1993年   8篇
  1992年   7篇
  1991年   4篇
  1990年   7篇
  1989年   6篇
  1988年   1篇
  1983年   1篇
  1958年   1篇
排序方式: 共有1733条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
张军 《科技信息》2008,(33):286-286
We many notice that in listening classroom, what proficient students complain most is that they can get every word in the listening material but the most difficult thing for them is to keep in mind what they have heard. Although listening comprehension is now widely considered to be of great importance in second language learning and is extensively studied, there has not been enough research on listening comprehension from the language processing perspective. And there is not too much studies involving the concept of memory in listening comprehension, especially the relationship between working memory capacity and listening comprehension.  相似文献   
22.
迭加原理适用于一切变量和函数线性相关问题的分析和计算。对迭加原理的广义理解,自觉拓宽迭加原理的应用,有利于从体系上掌握知识,提高分析和解决问题的能力。  相似文献   
23.
美国教育传播与技术协会(AECT)在2004年6月1日的文件中发表了关于教育技术的新定义.通过对AECT2004新定义的理解,以期能对我国的教育技术理论和实践有所启发.  相似文献   
24.
第二语言习得理论的研究,加深了我们对语言学习过程的理解,也对我国英语教学产生了深远的影响。本文概述了第二语言习得理论研究成果对我国英语教学所产生的影响。  相似文献   
25.
26.
Hendiadys是英语中的一种修辞格.在笔者所接触的翻译与教学材料中,对该修辞格的误解与误译现象时有发生.本文中,笔者通过具体语言材料的分析与综合,找出了正确理解与翻译该修辞格的可供参考的途径.  相似文献   
27.
提出一种基于双重匹配注意力网络的方法.先用动态匹配机制迭代综合获取全局观点信息,同时利用多维度匹配机制在不同特征空间上计算全局语义信息,然后交互式多路注意力机制通过两路注意力之间的交互计算对上述全局的观点与语义信息进行融合,最后与选项表示结合预测答案的观点倾向.在观点型阅读理解数据集ReCO和Dureader上面的实验表明,该方法相对于基准模型在准确率上提升了1.18%和0.84%,在加权宏F1上提升了1.16%和0.75%.  相似文献   
28.
在日常交际活动中,交际双方真实意图的体现是通过语义的准确理解来实现的.语义理解与关联理论密切相关,交际双方都应尽可能利用关联理论的认知原则和交际原则从消除歧义、语境限制、修辞角度、非语言因素等方面入手寻求最佳关联与最大关联,最终达到准确理解语义的目的.  相似文献   
29.
翻译难,谚语翻译更难。同其它一切翻译一样,谚语的翻译是由理解和表达两个环节构成的。本文以美国著名语言学家H.P.Grice的会话含意(Conversational implication)理论为基础,以笔者手头的几本英汉对照谚语集中出现的大量误译为实例,运用语用学理论,阐述了翻译英语谚语既要考虑其生动形象、喻义深刻、富于哲理的语言特征,也要重视其承载的丰富多彩的民族文化特色和文化信息,指出了对谚语的理解应该包括其字面意义、形象意义和隐含意义三个方面,同时也要考虑谚语的义域范围,包括谚语的基本意义、附加意义、褒义和贬义等;对谚语的表达应重视译出谚语用语的雅俗、谚语的民族色彩以及谚语特有的艺术表现形式等问题。  相似文献   
30.
几种典型混农林业模式的综合评价   总被引:2,自引:0,他引:2  
应用层次分析—模糊评判方法,对黄土高原、秦巴山区不同地城的几种典型混农林业模式进行综合评价,为不向模式地之间相互学习借鉴、共同取长补短,提供了科学的参考依据,文中将农民群众对混农林业模式的理解接受能力纳入评价指标体系范畴,这在国内尚属新的尝试.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号