首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2790篇
  免费   9篇
  国内免费   1篇
丛书文集   74篇
教育与普及   26篇
理论与方法论   12篇
综合类   2688篇
  2023年   15篇
  2022年   15篇
  2021年   15篇
  2020年   6篇
  2019年   21篇
  2018年   9篇
  2017年   12篇
  2016年   18篇
  2015年   55篇
  2014年   111篇
  2013年   104篇
  2012年   174篇
  2011年   171篇
  2010年   228篇
  2009年   229篇
  2008年   266篇
  2007年   232篇
  2006年   148篇
  2005年   138篇
  2004年   134篇
  2003年   125篇
  2002年   153篇
  2001年   106篇
  2000年   68篇
  1999年   48篇
  1998年   57篇
  1997年   24篇
  1996年   17篇
  1995年   19篇
  1994年   26篇
  1993年   16篇
  1992年   14篇
  1991年   3篇
  1990年   19篇
  1989年   4篇
排序方式: 共有2800条查询结果,搜索用时 46 毫秒
41.
42.
在“新月派”诗人中,林徽因诗歌的情感历程是较曲折,复杂的,其情感历程的变化较典型地表现了诗歌创作中的一些规律性问题。本文拟对这种情感历程一剖析,并从中总结诗歌创作中诗人情感的定位与走向问题。  相似文献   
43.
罗伯特.弗罗斯特的抒情诗歌大量地是以乡村生活和风俗人情为背景,在诗歌写作中融入了个人的情感和观点的表达。这种在描写乡村生活和风俗人情的诗歌中暗示和表达自己观点的诗歌写作成为了弗罗斯特诗歌写作的一大特点和风格。本文仅以其短诗给予浅显的分析。  相似文献   
44.
唐诗中梧桐意象蕴含着丰富的爱情意义。在爱情诗中,梧桐象征忠贞不渝的爱情,用来表达相思离情;在怨诗中,梧桐寄托了思妇与宫女对美好爱情的向往;梧桐与明月的意象组合生动形象地表现了恋爱中的男女那些细腻缠绵的心理状态,含蓄委婉地表达了心中炽热的爱情渴求;梧桐与凤凰的意象组合有如一对痴情的恋人,具有鲜明的爱情色彩。  相似文献   
45.
20世纪90年代以来,诗歌写作出现了个人化的创作倾向.诗人从主题创作到把词语当作诗歌写作的尺度,很大程度上动摇了诗歌写作的根基,显示出根本性的变化,诗歌写作出现了困境,读者理解诗歌有了难度.由此,追溯了艾略特的"非个人化"的诗学理论,指出了二者的不同,并认为没有诗人的审美体验,诗歌写作是难以想象的.  相似文献   
46.
中国是诗歌的国度,孔子曾对儿子孔鲤说:“不学诗,无以言。”中国古典诗歌确实是群星璀璨的文学星空中最明亮、最耀眼的的那颗星辰。它语言生动凝炼、意境清新深远,音韵和谐优美,千百年来,哺育了一代又一代青少年的成长。古典诗歌对于陶冶青少年的高尚情操,培养青少年的审美情趣,鼓舞青少年的奋发有为有重要意义。选入初中教材的古诗,都是历经锤炼的名篇佳作。本文将从以下几方面谈谈初中古诗教学法。  相似文献   
47.
本文从穆旦晚年对诗及诗歌创作中的准自虐现象中探析其享虐心态的成因,以透视当代知识分子隐秘的内心和精神历程。  相似文献   
48.
从1977年恢复高考开始,每年的高考作文题都是蕴含诗性的.诗能集中表现丰富的现实生活和抒发复杂的人类情感,是用浸透感情的、有节律的、形象而富有质感的语言,通过比喻、夸张、拟人、象征等手段,把某种独特的感受抒发出来的表达方式,是深缅的思想和饱满的感情在创造性想象过程中交织在一起而呈现出来的一种精练而富有感染力的艺术.小说中有诗,散文中有诗,戏剧中有诗,政论中也有诗,音乐、建筑、绘画都有诗性的渗透.从2000年起,全国高考作文试题吹响了诗性回归的号角.新版的小学、初中、高中语文教学大纲推荐了大量古诗文背诵篇目,新版高中语文教材也增加了古诗文篇目.在教学中要用优秀的文化特别是优秀诗歌浸润我们的心灵,涵养学生们的诗性精神.  相似文献   
49.
清初韶州诗人廖燕的竹枝词活泼明快、朴实自然,富有浓郁的生活气息和鲜明的地方风貌,这对于了解清初岭南地区的风俗民情和竹枝词的流传情况多有助益,通过对他的竹枝词的内容和艺术特点的分析,可以揭示廖燕诗歌自觉向民歌学习、诗歌风格中质朴自然的艺术渊源。  相似文献   
50.
从创作及翻译作品对比看苏曼殊翻译思想   总被引:1,自引:0,他引:1  
苏曼殊是中国著名的文艺家和翻译家,在文学创作及翻译方面都取得很大的成就。对苏曼殊创作和翻译的小说及诗歌进行比较分析,找出其创作与翻译特点上的异同,及形成某些翻译特点的原因,可从中领会他的翻译思想以及其翻译对我们的启示。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号