全文获取类型
收费全文 | 616篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 7篇 |
专业分类
系统科学 | 1篇 |
丛书文集 | 6篇 |
教育与普及 | 8篇 |
理论与方法论 | 23篇 |
综合类 | 585篇 |
出版年
2023年 | 3篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 4篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 5篇 |
2015年 | 14篇 |
2014年 | 41篇 |
2013年 | 31篇 |
2012年 | 36篇 |
2011年 | 39篇 |
2010年 | 29篇 |
2009年 | 52篇 |
2008年 | 62篇 |
2007年 | 43篇 |
2006年 | 40篇 |
2005年 | 19篇 |
2004年 | 31篇 |
2003年 | 42篇 |
2002年 | 34篇 |
2001年 | 23篇 |
2000年 | 16篇 |
1999年 | 10篇 |
1998年 | 5篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 9篇 |
1995年 | 4篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 7篇 |
排序方式: 共有623条查询结果,搜索用时 783 毫秒
31.
32.
公务员应该具备良好的逻辑推理能力,逻辑推理有多种,而针对词语关系的类比推理是其中较为重要的一种。测试这种推理能力的题型大致有两种:一组完整词语和两组缺省词语。词语之间的关系可能体现在逻辑层面,也可能体现在语言层面,还可能体现在常识对应层面。解题技法主要有遣词造句法和纵横对比法。 相似文献
33.
为了更好地了解语言学习、语言能力培养与学科知识获取之间的关系,语言学习、语言能力培养与学科知识获取之间的关系,论文统计了基础教育阶段的数学、物理、化学三科教材中汉字、词语的使用情况,分析了它们的字词的种数、使用频率数、与语文科教材的用字用词的共见与独见情况。发现它们的字种数、词种数及总词次较少,复现率较低主要由以下四类构成:1.学科术语;2.一般性的语文字词;3.指称日常生活中一些特定的物、人、事的字词;4.教学类字词。 相似文献
34.
徐时仪 《江西科技师范学院学报》2013,(3):1-10
词汇系统由一个个概念词语类聚互相关联构成,同一概念的词语类聚相当于一个词汇场。欺骗是指以虚假的言行掩盖事实真相使人上当的行为,《朱子语类》表达欺骗概念的词中,"绐、诒、诳、谩"是承古文言词,"哄、瞒、嚇(懗)、脱、赚"是后出口语白话词。"欺"是这一词汇场中的典型成员,"绐"、"瞒"、"谩"、"诳"、"诈"、"罔"、"谲"等为一般成员,"谲"、"澒(哄)"、"嚇(懗)"、"脱"、"赚"等为边缘成员。 相似文献
35.
"趋"、"趣"上古本为同一词的不同书写形式,不同于一般认为的趣趋为通假字。发展到唐代,表示快走、趋向意义的用"趋",表示意趣、志趣的用"趣"。它们各自分担了几个义位,成了不同的词。礼节性快走义随社会的发展变化而消失,快速、使快的意义为别的词语替代了。考察"趋"、"趣"义位之间的关系,除了常说的隐喻、转喻,还有因语法组合而给词增加了新的概念要素;考察以快速义的"趋"、"趣"为中心的词汇系统,有标记的不自然的用法被无标记的自然的用法覆盖而被替换掉;词语读音相近或相同,意义用法相同或一个能包含另一个,词语之间就会发生整合,保留最典型的。 相似文献
36.
史光辉 《贵州师范大学学报(社会科学版)》2006,(6):108-111
利用东汉时期的汉译佛经,讨论其中10个词语,或对诸家未及之词进行诠释,或补辞书之疏漏,或补证时贤之成说. 相似文献
37.
杨红梅 《绵阳经济技术高等专科学校学报》2009,(6):85-90
国内外主流英文媒体在英译中国特色词语时,主要采取完全音译、音译加解释、完全直译、直译加解释或音译和直译加解释这些方法或策略。从外宣的角度讲,音译或直译加解释即解释性翻译的方法是外宣英译中国特色词语的有效方法。解释性翻译给"不折腾"的英译提供了方法上的启示。 相似文献
38.
本文考释"企"、"业"的本义及引申义,梳理二者的词义系统,并探究"企"与"业"连用成词的经过,推定"企业"一词是清末变法之际流入中国并被沿用的日本译词,日本人将"enterprise"这一概念意译为"企业"的原因是利用古代汉语的材料等汉语语素翻译欧美词语并在书写符号上沿用了汉字。 相似文献
39.
40.
在信息技术和通信技术相结合的现代社会,网络资源对翻译的准确性具有重要的作用。本文主要从两个方面:翻译材料背景知识的掌握,特殊语境词语新意义的确定,来阐述网络资源对翻译准确性的重要作用。 相似文献