全文获取类型
收费全文 | 977篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 9篇 |
专业分类
系统科学 | 2篇 |
丛书文集 | 12篇 |
教育与普及 | 12篇 |
理论与方法论 | 50篇 |
综合类 | 910篇 |
出版年
2023年 | 3篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 6篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 5篇 |
2015年 | 19篇 |
2014年 | 57篇 |
2013年 | 47篇 |
2012年 | 57篇 |
2011年 | 56篇 |
2010年 | 58篇 |
2009年 | 84篇 |
2008年 | 126篇 |
2007年 | 91篇 |
2006年 | 64篇 |
2005年 | 37篇 |
2004年 | 51篇 |
2003年 | 46篇 |
2002年 | 41篇 |
2001年 | 29篇 |
2000年 | 25篇 |
1999年 | 17篇 |
1998年 | 13篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 9篇 |
1995年 | 9篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 9篇 |
1989年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有986条查询结果,搜索用时 531 毫秒
791.
从语音、词语、句子、语法等方面,阐述了英语教学与汉语教学中的启发学生触类旁通的“领悟的闪光点”(简称“悟点”),在学习英语或汉语时,可以互相借鉴。有了这些“悟点”,教学中“凭空”建立的概念、是念、“心有灵犀一点通”,就有了“依据”,可以提高学习兴趣和学习效率。 相似文献
792.
周思思 《河北经贸大学学报(综合版)》2006,6(1):78-82
词语意义分为两个层面,所指意义和内涵意义。由于思维的同构性,不同语言的词语在这两个意义层面均具有可译性,而由于思维的同构性是相对的,英汉思维方式和语言符号系统存在着差异等原因,词语的可译性限度又是不同的。从英语为原语汉语为目的语和汉语为原语英语为目的语两个角度对译例的分析,也都说明了词语在两个意义层面的可译性限度是相对的。由于内涵意义的特殊性,内涵意义的可译性限度低于所指意义的可译性限度。 相似文献
793.
通过对时间词语的介绍,以及时间词语衔接特点的定义与分析,论述了时间词语在汉语语篇中的衔接作用;基于时间词语的衔接作用,进一步论述了时间词语对汉语语篇的整体理解作用。结合《现代汉语高级教程》中的内容,分析时间词语在汉语语篇中的衔接作用与对汉语语篇的整体理解作用,充分体现了时间词语在汉语语篇中的重要性,为对外汉语教学和留学生的汉语学习奠定基础。 相似文献
794.
结合词性分析与串频统计的词语提取方法 总被引:4,自引:1,他引:3
在介绍分析现有主要提词方法的基础上,提出并实现了一种结合词性分析与串频统计的词语提取方法.文章首先详细描述了该方法的原理与框架,同时结合实例说明了其实现过程.然后将该方法与已有的具代表性的文本提词方法作计算结果的对比分析,结果表明该方法能够提取得到电子文档中包括原子词与合成词在内的所有词语,并且准确率与召回率较之前的方法均有很大提高.优良的自动提词结果能够保证文本自动处理的性能,进而促进相关领域的自动化程度与性能的提高. 相似文献
795.
796.
0.引言顶针,或称顶真、蝉联、续麻,修辞学上统称为顶针格。这种修辞方法就是把上一句末尾的词语作为下一句开头的词语,一句顶一句,一直连缀下去,像一串串珍珠似的,上传下接,首尾蝉联,造成接龙,不但使句子结构整齐,语气贯通,而且能突出事物之间环环相扣的有机 相似文献
797.
宋婷 《大庆师范学院学报》2010,30(1):102-103
"儿童"一词古今含义并不相同。由于"童"、"僮"相混,在唐诗中"儿童"有两个含义,一是单音词连用,表示"孩子与奴仆";一是凝固的复合词,表示"未成年人"。结合《回乡偶书》整首诗,论述"儿童"在"儿童相见不相识"中是一个近义连用的词组,表示"家族中的孩子与奴仆"。 相似文献
798.
论文以《烦恼人生》、《不谈爱情》、《太阳出世》、《冷也好热也好活着就好》等小说的武汉方言部分基本词、詈辞为例,考察池莉小说词语的汉味特征。作为武汉作家,池莉对武汉方言是熟悉的。要描写武汉草根阶层话语的原生态,池莉不得不在小说中高频率运用方言词语。于是,池莉小说的武汉方言词汇,为研究武汉方言、武汉地方文化保留了重要的第一手资料。这样,池莉小说的武汉方言词语的高频率运用除了具有刻画人物形象的文学价值,更有其生态语言学意义。 相似文献
799.
在交际中,人们一般会遵循合作原则以期获得交际成功。但说话者有时会敌意违反合作原则。目的是想表达一定的会话含义。本文通过对著名情景喜剧《六人行》中经典台词违反合作原则的情况进行分析,领悟其会话含义,并指出会话含义的有效传达和合理推导是实现会话目的的必要条件。 相似文献
800.
语言是文化的载体,是民族文化的镜像反映。词语是语言最积极、最活跃的部分。在解决民族文化差异时,首先应从词语着手。其中语用差异在含动物词语的表达中尤为明显。本文通过对英汉动物词语的语用差异进行分析和比较,从而揭示两种语言文化中词汇内涵意义的异同。 相似文献