全文获取类型
收费全文 | 3114篇 |
免费 | 39篇 |
国内免费 | 103篇 |
专业分类
系统科学 | 31篇 |
丛书文集 | 137篇 |
教育与普及 | 40篇 |
理论与方法论 | 78篇 |
现状及发展 | 3篇 |
综合类 | 2967篇 |
出版年
2024年 | 11篇 |
2023年 | 39篇 |
2022年 | 49篇 |
2021年 | 53篇 |
2020年 | 53篇 |
2019年 | 52篇 |
2018年 | 36篇 |
2017年 | 53篇 |
2016年 | 62篇 |
2015年 | 89篇 |
2014年 | 158篇 |
2013年 | 130篇 |
2012年 | 152篇 |
2011年 | 204篇 |
2010年 | 221篇 |
2009年 | 232篇 |
2008年 | 246篇 |
2007年 | 244篇 |
2006年 | 170篇 |
2005年 | 126篇 |
2004年 | 123篇 |
2003年 | 105篇 |
2002年 | 117篇 |
2001年 | 122篇 |
2000年 | 81篇 |
1999年 | 52篇 |
1998年 | 53篇 |
1997年 | 30篇 |
1996年 | 26篇 |
1995年 | 32篇 |
1994年 | 27篇 |
1993年 | 26篇 |
1992年 | 19篇 |
1991年 | 21篇 |
1990年 | 13篇 |
1989年 | 11篇 |
1988年 | 5篇 |
1987年 | 8篇 |
1986年 | 3篇 |
1983年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
排序方式: 共有3256条查询结果,搜索用时 46 毫秒
991.
汪成慧 《达县师范高等专科学校学报》2001,11(4):70-72
不同的民族之间存在着不同的文化差异,因此词的象征意义在不同的民族语言中,既有共性也有个性。甚至字面上相同的一个词,由于民族习惯不同,会产生出完全相反的象征意义;或在一种语言中有象征意义;而在另一种语言中并不存在;或表示同样的角征意义,却用不同的词来表示,有时这种象征意义是一种语言中所独有的。 相似文献
992.
倪雅男 《黔西南民族师范高等专科学校学报》2001,(3):24-27
燕乐这一新兴乐种的形成,是词的催生素。燕乐的源流可上溯到南北朝,而最后的形成当在隋唐之际。为了克服齐言诗与曲调不相适应的矛盾,经过乐工伶人与诗人们长期不断的艺术探索,晚唐之际,较完整的词律终于形成,遂宣告词体的产生。 相似文献
994.
该文对基于付红利股票的可交换债券进行了讨论,在可交换债券不可赎回的情况下,给出了其最优执行边界及其价格的数值求法,并讨论了红利对可交换债券价格的影响。 相似文献
995.
996.
徐炼 《湘潭大学自然科学学报》2008,(1):7-9
百年来的词学研究成就斐然;词史著作的大批出现表明词的文体意识在文学史写作中已充分自觉;词学是一门文体观念处于论争状态的学问,而文体疆界的漂移性恰是词文体的基本特性。它产生于历代词人的不断创造新变,并体现于词学批评中的种种意见纷争;漂移性从词学中一系列相对的范畴如重拙大说、雅俗之辨、音乐性与文学性等问题上都可看到。 相似文献
997.
<正>在人类语言里,存在着大量记录颜色的符号——颜色词。这些颜色词具有丰富的感情色彩和文化内涵,但由于文化背景的不同,中西方对各种颜色符号的感知是不一样的。一、中西方对红黄二色在情感上的差异黄色在中国传统文化里是"帝王之色"。这体现了古代对地神的崇拜,渊源于古代的阴阳五行学说。至今,黄色仍是古老中国的象征。 相似文献
998.
曾大兴 《湘潭大学自然科学学报》2007,(4):66-73
唐圭璋的词学,继承了朱祖谋和况周颐的传统,又在辑佚之学、校勘之学、目录之学、词选之学和词史之学方面,超越了朱、况。唐圭璋从事词籍的整理和批评的时候,总是体现着强烈的"尽全意识"和"文献意识",这是朱、况所不具备的,对今天的词学研究来讲,仍有借鉴意义。 相似文献
999.
久闻王夔院士对名词工作极为热心,每次提及,全国科技名词委事务中心的老同志总是赞不绝口:“20多年来,王院士一直非常认真投入地做化学名词,让人敬佩。”是什么让一位院士如此热心名词工作呢?带着疑问和崇敬的心情,笔者采访了王夔教授。那时候工作全是自觉的王夔院士神定气闲、沉稳平和,是位敦厚、慈祥的长者。当谈及如何涉足名词工作时,王院士沉吟片刻,说道:“当时我们觉得名词工作很重要,是化学界甚至科学界共同的基础性问题,加上和全国科技名词委王宝瑄同志联系比较多,我们常常在一起讨论定名问题,就进到这个领域中来了。当时的环境和现在的不太一样,那时候工作全是自觉的,也没有现在的发表研究论文的压力,所以我们还挺投入的。那时我们都没有计算机,通过手写,制作卡片,收集整理名词比较困难。不过那时名词比较少,现在的名词爆炸性地增加,今天做起来难度就大多了。这是一。第二,那时我们对以前审定的个别名词有些看法,需要研究。而且每一个关于名词的不同意见背后都是科学问题,很有讨论的必要,所以我们也愿意把精力花在这个上面,把这个问题力求解决得圆满一些。再有一个督促我们做的,是两岸名词对照交流的问题,当时两岸已经有过一些接触,比如一起参加过国际化学奥林匹克竞赛,逐步了解到大家对学术交流的问题最关心,而其中名词是障碍,你这么叫,他那么叫,难以交流,我们也看了台湾的化学名词本子,看了后也深有感触,因为它还是国立编译馆编订的名词,国立编译馆是1932年在大陆成立的。他们的化学名词,确有值得我们学习的地方,但也有不合适的地方。于是我们力求把台湾的老师找来,进行对照和交流,后来就有了两岸统一元素命名的问题。这个问题就更加重要了,责任也就更大了。就这样,我们一点一点地开展起名词规范工作。”王院士接着说:“在无机化学名词讨论中,张青莲先生、梁树权先生、戴安邦先生、申泮文先生这几位老前辈是我们学习的榜样。老先生们积极参与,而且特别负责,有时为一个名词争论好几年。很多名词就是这么争论出来的。他们非常认真,互相较劲儿,往往在一封信中,就给你引经据典,查了很多资料。有时他们会打电话来问这个名词最后怎么定的,那我们就必须交代清楚。不过有时意见始终不能一致,我们就要走‘中间路线’,设法找一个两头都能接受但是又符合科学内涵的名词。”科技交流要畅通,名词规范是关键“名词规范工作很重要啊。”王夔院士感叹道。“新的现象新的概念出来了,它自然而然的就有新的名词了,如果一提到某个名词,大家都能明白,那就能很好交流了。所以,科技交流要畅通,名词规范是关键。”“所有的学科都以名词为基础,一个学科的名词规范了,这个学科的发展就会得到促进。在科学的课堂里,你总是要给科技名词以科学的定义,按照名词是什么,定义是什么,通过不同的人不同的讲法,慢慢引导出事实或者现象,比如说,这个名词叫氧化还原,那么,什么是氧化还原,定义是什么,这是必须说清楚的,没有这样确切的名词和定义,就会使学生概念不清,糊里糊涂。”“我想,名词混乱情况至少有这两种。一是,如果这个名词是中国人自己提出来的,我们可以宣布这个词叫什么,然后大家都跟着它走,但是至少在化学学科里,多数是外国人先命名的,要把它变成中文名词,就得翻译,而翻译时大家比较随意,你取这个词,他用那个词,结果造成不统一了。还有另一种情况,我的研究领域需要跟生物学结合,我了解生物学名词有这样一个特点,同一个事物,不同的人,不同的时期,可能叫不同的名字。我猜想,可能是不同时代的人,用不同的对象做出来的,比如,你是在1949年用一个什么方法测出来一个什么东西,叫什么什么酶了,我在另外一个材料里发现一个酶,我又管它叫什么什么酶了,最后放在一块,哦,原来大家指的是同一个东西!可是这些名字都已经存在了,而且不同的学派、不同的人,已经在用不同的名字。内行人也许知道,对外行来说就乱套了——这到底谁是谁,怎么回事?不清楚。所以外行人进到一个学科里,常常会遇到名词混乱的问题,我们化学这种的情况少,生物学里头特别多。”名词不光是给内行准备的谈到对当前名词工作有何建议和想法时,王院士说:“名词是给内行准备的,同时是不是还考虑到外行了?这个外行当然不全是说老百姓,你在这个学科是专家,在别的学科可能就是外行。比如,现在大家都用统计学,统计学里的有些名词我就搞不清楚,但是我要用它,因为所有试验结果的分析都要统计。就要用统计学理论和知识。全国科技名词委是不是应该在这方面要关注一下。”审定名词要结合中文语言环境“我觉得这个很重要,”王院士深有感触地说,“如果我们审定出的名词不符合汉语语言习惯,就很难流通开来。有好多的名词很难说就是你这几个专家用,别人不用。还有一个重要问题,就是法定SI单位的文字叙述问题。比如说物质的量,因此按规定不能叫‘摩尔浓度’,而应该叫‘物质的量浓度’,我要是说氢氧化钠的浓度,就必须说‘氢氧化钠的物质的量浓度’。如果译成英文,岂不成了笑话?我们经常举这种例子来说明制定名词不能不顾语言习惯。还有词组,其实把词组搞好,也很重要。现在常常说的‘后什么什么的’,如后现代主义,英文把‘后’搁在前头,那么到底是‘基因组后时代’,还是‘后基因组时代’?再如化学生物学,英文有叫chemical biology的,还有叫chemobiology的,那么我们所说的化学生物学定义究竟是什么呢?”我总是在和名词打交道“有机试剂、金属离子水解沉淀的掩蔽、细胞生物无机化学,这三个名词是否就能勾勒出您的科研创新工作轨迹?”笔者问道。“应该说第二个名词不必要,”王院士笑了笑,“在(20世纪)70年代前,我研究的是配位化学在分析化学和生命科学里的应用,所以开始所做的有机试剂和分析掩蔽研究都是配位化学在分析化学中的应用。那时候学苏联,苏联在这方面发展很快,我们是按照人家精神做的,没有什么特殊的地方,要说创新,顶多新化合物掩蔽有一点点创新,思想上有点新,别人很少做,但是掩蔽这个词是旧的,所以你还不能说你本身是创新的。后来我们搞生物无机化学,是配位化学在生命科学里的应用。”“生物无机化学在国外发展成为一门新兴学科,是在‘文革’期间。那时我们一点都不知道,等到‘文革’以后,70年代末,我们重新回实验室,发现‘冒’出来一个新的学科。而那时有机试剂研究比较衰微,因为有机试剂是依附于分光光度法、比色法,而这些方法后来被新的方法,如原子吸收等代替了。所以我们就挑选了细胞生物无机化学这个方向。在细胞生物无机化学方面,是有一定的创新,因为从国外到国内,在几年以前,大多数生物无机化学都不是拿细胞作为研究对象的。拿细胞做实验有困难,而且研究的人如果是化学家,对他们来说,培养细胞,处理细胞,在细胞层次上测定,又难做,又复杂,结果也不像化学实验那么确切,所以多是生物无机化学研究仍然按生物配位化学模式去做。我们因为在医学院,有特殊条件,而且医生们和其他的老师们也希望我们在化学上跟他们‘靠拢’,我们得到他们的帮助,也得到他们启发,所以,我们搞的细胞层次的生物化学是有创新,无论从概念上和实验方法上,都是比较先进的。”“我们搞细胞生物无机化学,是研究金属离子与细胞相互作用中的化学事件与生物效应的关系,探索生物无机化学反应间的规律。就是说,生物体里头有许多的无机物,像钙离子、磷酸根等等,它们在生物体里起着一定的生物功能,叫必需的离子;那么外来的,不是必需的,比如说汞、铅这些东西,它们就会对细胞造成影响,这个影响有时可能看着是正面的,有时是负面的,我们就总结这些规律。它们之所以表现在正的、负的影响上,主要是和必需的金属离子有相似和相异的差别,这其中我们觉得有一个所谓的相似性和相异性的问题,通过这种分析,可否总结出一套东西来,用以反映出这些必需的跟不必需的之间、相同地方和不相同地方之间,怎么就能表现出有毒或有益了?或者说在低浓度下有益,在高浓度下有毒?这就提到了统计学名词——聚类分析。你看,我总是在和名词打交道。”采访后的启示从谈话中,笔者体会到了一位院士的名词情结。偶尔翻开《院士思维》一书,看到王夔院士写下的一段话:“在热点和冷点之间、主流与非主流之间,我宁愿选择后者;我知道这是众人所不为的,等于在广漠中踽踽独行。同行少,可借鉴的经验少,论文被引用少,被理解的少,或许终生无人喝彩。但是,相当多的创新工作,都是在甘于寂寞的心态下进行的。”笔者彻底恍然:虽然王夔院士指的是从事细胞生物无机化学研究的创新工作,其实名词规范工作何尝不也是这样?冷点、独行、无人喝彩……这些也是与名词工作结缘的,看来这种情结是天然的。正是这种割不断的情结,才促使着许许多多像王夔这样的科学家们,几十年如一日地热心参与名词工作。 相似文献
1000.
由于月球测绘的实践较少,全国科学技术名词审定委员会审定公布的《测绘学名词》第一、二版收录的月球测绘专用术语只有月面测量学、激光测月、宇宙制图、月球轨道飞行器等(如表1所示)。近年来,随着中国探月工程的开展,人们对月球给予了越来越多的关注,开始研究月球测绘理论与技术方法,进行各种实验开发,随之丰富了本领域的科技名词,文献已涉及很多月球测绘术语和名称。如上海辞书出版社于2005年出版的《大辞海——天文学地球科学卷》中,就包括了月壳、月磁、月震、月质学、月面图、月面学、月震仪、月球探测、月面直角坐标、月球面坐标系、月面坐标的基点等名词。在笔者已搜集的英文文献中,涉及的月球测绘名词(如表2所示)大致可分为以下几类:1.综合类名词。内容包括月球形状、月面地形特征、月球测绘学的基本术语。例如:月球章动、月球地形、月球重力场、月球探测、月球测绘、月球测量、月球制图。2.月球大地测量名词。确定月球大小、形状、重力场和自转特征,建立月球测绘参考框架的技术。例如:月球大地测量、月球水准面、月心坐标系、月面坐标(系)、月面控制网、激光测月。3.月球测量名词。在地面、月球轨道器和月面实施的观测活动。例如:月球磁场测量、月球摄影测量、月球轨道摄影。4.月球制图名词。月球表面特征的观测、数据处理和绘制技术过程。现有制图名词侧重于地图和图像的类型。例如:月球制图学、月面图、月球重力图、月球地形图、月球图(像)集、月球航天图。5.月球测量装备名词。测月专用的平台和设备。例如:月球探测卫星、月球轨道器、月球测高仪、月球磁力仪、月球测绘摄影机、星跟踪摄影机、激光测距回射器。6.专用名词。一些国家或机构进行月球测绘的专门术语及名称。例如:月面实地定向测量、月球区代码、通用月球控制网、月球横墨卡托格网、月球正射影像图、月球正面/背面图、阿波罗月球飞行图、月球地质勘探摄影机。并非所有月球测绘技术与活动都另需独立的名词,很多已有的名词可通用于月球。例如对地观测的摄影机名称,在对月观测中不需要加“月球”:框幅摄影机、线阵遥感器(线阵相机)、条幅摄影机(航线式相机)、全景摄影机;图像处理名词:像空间坐标系、物空间坐标系。当然,也有可能在空间探测中形成了通用的测绘名词:近红外摄影机、长波红外摄影机、角定向、星下点、空间位置等。目前,较多的月球测绘名词系英文译名,需要关注两种情况。一是择要确定“月球”+普通测绘术语的复合词。因为很多测绘名词已经是双词、多词组合,对那些词素多,也不太重要的词,可作为词组使用,而不设独立的月球测绘名词。例如:测月后向反射器(lunar ranging retro-reflector,LRRR),是月球上设立的测量基本控制点。英文作为一个复合词,包含了月球、测距和后向反射器三个词。如果不选取这个复合词,而把后向反射器或测距后向反射器作为独立的名词会有更多的用途,而目前《测绘学名词》尚没有选取这两个词。月球地形正射影像图(lunar topographic orthophomap,LTO),顾名思义是表现月面起伏的一种地图,这种图的限定范围可参见正射投影、正射像片、正射影像地图等已有名词,可不用月球+地形+正射影像图的合成形式。二是地球测绘的派生词,尽可能保留英文原词的含义和组词特征,而不用“月球”+普通测绘术语的复合词。例如:selenoid,其参考定义为:月球的重力等位面;与大地水准面(geoid)是同一词根。selenodesy,其参考定义为:对月球大小、形状、重力场和自转的研究;与大地测量(geodesy)同一词根。两个术语的研究对象与大地水准面、大地测量类似,但译为月球大地水准面、月球大地测量,由原来一个独立的词变成了有重复现象的复合词。由于目前使用月球大地测量这个词已经比较普遍,本文只是作为问题讨论,尚没有提出更确切的对应名词。有文献的处理方式如:月面(月理)(selenography)、月质(selenology)、月貌(selenomorphology),不再用月球地理、月球地质、月球地貌、组词既简练、又可看做一个独立的月球用词,似比较恰当。苏振礼:天津海洋测绘研究所,300061 相似文献