首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   603篇
  免费   3篇
系统科学   2篇
丛书文集   8篇
理论与方法论   1篇
综合类   595篇
  2023年   2篇
  2022年   6篇
  2021年   1篇
  2020年   1篇
  2019年   2篇
  2018年   3篇
  2017年   3篇
  2016年   5篇
  2015年   8篇
  2014年   27篇
  2013年   31篇
  2012年   25篇
  2011年   40篇
  2010年   41篇
  2009年   71篇
  2008年   46篇
  2007年   50篇
  2006年   28篇
  2005年   28篇
  2004年   25篇
  2003年   21篇
  2002年   27篇
  2001年   18篇
  2000年   19篇
  1999年   18篇
  1998年   12篇
  1997年   7篇
  1996年   8篇
  1995年   7篇
  1994年   9篇
  1993年   6篇
  1992年   2篇
  1991年   2篇
  1990年   1篇
  1989年   2篇
  1988年   1篇
  1986年   3篇
排序方式: 共有606条查询结果,搜索用时 281 毫秒
131.
“动词 目的宾语”结构最早见于春秋时期的文献,随着社会的发展,这种形式不仅没有消失,反而有反弹增多的趋势。这种结构内部的“构成要素”及机制是这种结构形式产生的内在动力,这种结构体的存在,凸显了动作行为的目的性。  相似文献   
132.
语言学中的语言转移(Language transfer)理论表明:相同的语言现象可能存在于不同语言中,名词用作动词为一种词类活用现象同时存在于英语及古汉语中,了解这类现象及其规律,对两种语言的教学将是大有益处的。  相似文献   
133.
“V 一下2”格式有两方面的语法意义:一是强化动词的动作性,客观上突显动作自主的短时量持续;二是弱化动词的动作性,从主观上减弱动作的量。控制动作的量是“V 一下2”格式最根本的语法意义。  相似文献   
134.
《汉语动词用法词典》将名词宾语分为14类,第14类实际上是"杂烩"。《动词大词典》采用格语法的理论来分析这一问题,分析出汉语的格关系共22种,比较全面系统。但是,因为汉语谓宾关系①复杂,《动词大词典》仍存在不足和可商榷之处。  相似文献   
135.
于质洁 《科技信息》2012,(25):219-220
母语负迁移现象在外语习得中普遍存在。本文将以动词的使用为中心,通过比较英汉两种语言在动词使用上的差异从时态﹑语态﹑主谓一致和非谓语动词四个方面,分析汉语负迁移对中国学生雅思写作造成的影响,分析中国学生在雅思写作中动词使用的错误,探讨学生雅思写作中的汉语负迁移现象。  相似文献   
136.
主要探究了商品交易领域中动词的结构隐喻、实体隐喻和方位隐喻。有些隐喻是通过商品交易域动词本身体现出来的,比如砍价;而有些隐喻则是通过交易动词与其他动词的共现体现出来的,比如买、卖和进、出、上、下共现时体现出来的容器隐喻和方位隐喻。其中,"卖出"和"买进"是一种无标记的现象,而"卖进"和"买出"则是有标记的。"卖上"、"买下"和"买上"是一种常见的组合,而"卖下"则不成立。  相似文献   
137.
1.你发生了什么事?【误】What was happened to you?【正】What happened to you?【析】happen发生是不及物动词,不及物动词没有被动语态。2.他们被迫使从黎明工  相似文献   
138.
英语中Would you mind…?是一个用来提出要求或请求的重要句型,大家在使用这一句型时,一定要注意它的五重点哟!一、mind后直接跟动词的-ing形式,不接动词不定式。V-ing表示的动作是由说话者的对象发出的,意思是做某事好吗?例如:  相似文献   
139.
李成忠  李静 《科技信息》2009,(36):I0003-I0003
名词转化成动词这一现象一直是语言学家和学者研究的对象。本文主要探讨适于转化成动词的名词的类别属性、名生动词的语义变化、语体色彩及修辞作用等。  相似文献   
140.
李琴 《科技信息》2009,(17):238-239
授受动词中的"授"表示授予、给予、"受"表示接受和得到,在汉语中,我们给别人东西,或者从别人那里得到东西,都只用一个"给"字,然而,用一个日语动词就很难表达上述的意思。在日语里,别人给我,我给别人,我从别人那里得到,在表达这三种关系时,使用的动词不一样,学习授受动词和搞清接受关系,是日语学习中又一个难点。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号