全文获取类型
收费全文 | 644篇 |
免费 | 5篇 |
专业分类
丛书文集 | 7篇 |
教育与普及 | 1篇 |
理论与方法论 | 2篇 |
综合类 | 639篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2022年 | 9篇 |
2021年 | 1篇 |
2020年 | 1篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 6篇 |
2017年 | 7篇 |
2016年 | 5篇 |
2015年 | 12篇 |
2014年 | 32篇 |
2013年 | 40篇 |
2012年 | 31篇 |
2011年 | 46篇 |
2010年 | 46篇 |
2009年 | 71篇 |
2008年 | 50篇 |
2007年 | 51篇 |
2006年 | 31篇 |
2005年 | 28篇 |
2004年 | 26篇 |
2003年 | 21篇 |
2002年 | 25篇 |
2001年 | 17篇 |
2000年 | 14篇 |
1999年 | 18篇 |
1998年 | 10篇 |
1997年 | 7篇 |
1996年 | 8篇 |
1995年 | 7篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 6篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 1篇 |
1986年 | 3篇 |
排序方式: 共有649条查询结果,搜索用时 62 毫秒
161.
《大庆师范学院学报》2016,(1):115-118
时间副词"再"可以与情态动词"能"连用,并且在大多数组合环境中要进行否定,否定式多于肯定式,这是语言的不对称现象。对这种现象进行分析可以更好地发现"再"具体的组合环境和语义特征。 相似文献
162.
为什么日语中除了形容词还有形容动词,以及形容词与形容动词的关系诸如此类的问题长期以来成了日语界的讨论的焦点。关于这个问题,本文从形容动词和形容词的形态出发来剖析了二者的关系。 相似文献
163.
《潍坊学院学报》2017,(4):107-109
传统的观点认为静态动词不能用于进行体结构。然而以当代美语语料库为基础,我们总共检索到了428个静态动词"love"用于进行体态的例子。这表明仅仅依据传统的动词分类方式(静态动词和动态动词)来判断哪一类词能否与进行体态连用是不可靠的,因为这两类动词在瞬时性以及稳定性方面不存在绝对的差别。在特定的情境下,当某一交际需要存在的时候,一些静态动词是可以用于进行体结构中的。把动词分为静态动词和动态动词的做法有利于语言学习者了解掌握它们的词汇含义,但是在此层面以外,比如在句法或语用层面,这一分类方式的作用就会变得微乎其微,毕竟很多因素会对语义产生影响,比如句式结构、上下文以及交际目的等。 相似文献
164.
从语言结构视角分析德语中的名词化语体 总被引:1,自引:0,他引:1
熊燕 《江苏技术师范学院学报》2010,16(10)
名词化语体在德语中应用广泛,从语言结构的角度分析了德语名词化语体的特征和表现形式,并提出在教学过程中应该让学生熟悉这种语体,提高学生对名词化语体的阅读理解能力. 相似文献
165.
本文以语法现象的教授法为基础,对独立主格结构进行全面分析,试图脱离语法现象中"固定用法"这一模式的教授,探究已知语法结构的根源和本质,让学生对独立主格结构的理解更加透彻。 相似文献
166.
王怡 《重庆工商大学学报(自然科学版)》2013,(2):72-76
英语的典型特点就是静态表达。英语的静态表达源于西方文化。英语静态表达的表现形式主要有名物化,介词优势,动词的弱化与虚化,等等。英语静态表达的特点揭示了英语在表达法方面的特性,对翻译实践有很大参考价值。掌握了英语静态表达的特点,译者就能灵活地在两种语言之间进行转换,使译文更加地道准确,通达晓畅。 相似文献
167.
本文运用现代句法理论,考察了《孟子》中给予类三价动词的配位情况,描写出12种配位类 型。立足结构、语义、表达三个平面,对所涉及语义格的句法分布进行解析,指出移位是主要的句法配置手段, 不同的移位可表现不同的配位意义和语用取值。并以此为切入点,观察古代汉语有关句子构造的一些特点。 相似文献
168.
文章以藏文传统文法理论为依据,以具有黏着性和屈折性变化的动词特征作为研究对象,分析和说明了藏语动词的各个式和时态下其形态的变化情况,并从中总结了拟测式、判断式、否定式、命令式、推断式等5种式和3个时态的分类.这对藏语动词属性库的建立和分类精细化方面提供了新的视角,并且为词性标注、自动分词、机器翻译、自然语言理解等藏文信息处理领域的各项研究工作打下了基础. 相似文献
169.
以系统功能语言学和批评性语篇分析为理论框架,以互联网上《时代周刊)、《泰晤士报》、《纽约时报》、《华盛顿邮报》、《美联社》、(路透社)和《法新社》的200篇英语政治新闻为语料,运用定量研究方法,总结核心情态动词在英语政治新闻语篇中的分布规律及使用特点;归纳核心情态动词中的中值情态动词would与will在英语新闻语篇中出现频率最高,揭示其背后所隐含的意识形态意义。 相似文献
170.
副动词是西班牙语中较有特色的词,汉语中没有相应词类,翻译副动词结构时,不必拘泥于原句的形式,追求形式上的对等,而应该在分析副动词结构逻辑内涵的基础上,根据汉语的行文习惯遣词造句,最大限度地实现双语的转换。 相似文献