全文获取类型
收费全文 | 137篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
丛书文集 | 3篇 |
教育与普及 | 2篇 |
理论与方法论 | 1篇 |
综合类 | 131篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 4篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 1篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 1篇 |
2015年 | 2篇 |
2014年 | 5篇 |
2013年 | 12篇 |
2012年 | 9篇 |
2011年 | 9篇 |
2010年 | 19篇 |
2009年 | 15篇 |
2008年 | 10篇 |
2007年 | 15篇 |
2006年 | 4篇 |
2005年 | 2篇 |
2004年 | 4篇 |
2003年 | 2篇 |
2002年 | 1篇 |
2001年 | 3篇 |
2000年 | 7篇 |
1997年 | 1篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有137条查询结果,搜索用时 0 毫秒
101.
102.
黎方 《文山师范高等专科学校学报》2007,20(3):13-23
云南壮剧植根于民间,审美取向上与普通民众的精神、理想、愿望紧密联系在一起,贯穿着平民百姓对历史、对历史人物、对历史事件的取舍,对是非、善恶、美丑、真假等的评价,并具有鲜明的包容、宽容意识,且都希望有一个光明、美好的结局。具体到各类型戏中又各有具体特色:在英雄戏中突出山窝里飞出金凤凰;在起义戏中突出民族平等,反对民族歧视与压迫;在清官戏中突出维护正义、惩治邪恶;在爱情戏中突出阿哥阿妹式的自由恋爱,突出有情人终成眷属;在神话戏中突出神仙与普通民众的联系;在伦理戏中突出好人有好报;在生活小戏中突出平民百姓的生活情趣。 相似文献
103.
黎方 《文山师范高等专科学校学报》2007,20(1):11-18
云南壮剧的形成有着深厚的历史文化背景。位于滇桂黔泛珠三角地带的滇东南一隅是云南通往内地的重要通道,明清以来商业繁盛,各地客商云集,为云南壮剧的形成创造了条件;文山地区古老而丰富的歌舞艺术资源为云南壮剧的形成提供了取之不尽、用之不竭的艺术养料;明末内地戏曲艺术的传入为云南壮乡埋下了戏曲的种子;清代云南壮剧形成前后大量内地剧种特别是广戏各分支在云南壮乡的演出、传播、交流为云南壮剧的发展壮大奠定了坚实的基础。 相似文献
104.
妊娠剧吐是妊娠早期最常见的病症,在祖国医学中称“恶阻”,多发生在妊娠40—60天,若病情严重可影响孕妇的健康。我厂自1989年—1993年对妊娠剧吐患者应用中西医结合治疗,取得了较好疗效。现小结如下: 相似文献
105.
许六军 《文山师范高等专科学校学报》2008,21(4):17-21
衬词是戏曲音乐的重要组成部分。作为以本土腔为主要特征,融合其它声腔的多声腔少数民族剧种,云南壮剧音乐中的衬词更是丰富多彩,魅力无穷。经过对云南壮剧音乐中的衬词进行梳理和类比,可将他们分为起腔性衬词、特殊性衬词、称谓性衬词、填充性衬词、呼应性衬词、感叹性衬词、渲染性衬词和收腔性衬词等八种类型。 相似文献
106.
黎方 《文山师范高等专科学校学报》2008,21(3):15-19
新中国成立以来,随着时代的发展变迁,云南壮剧的表演艺术也得到了不断革新并取得了一系列新成果,体现出鲜明的时代特色。1961年编成的大型壮剧《螺蛳姑娘》获得了极大成功,集中体现了这一时期云南壮剧艺术革新的主要成就;而1984年到1989年先后编成上演的四部大戏《和睦皈朝》、《三七姑娘》、《彩虹》和《白云村姑》,则体现了改革开放后云南壮剧艺术革新的新成果。 相似文献
107.
许六军 《文山师范高等专科学校学报》2010,23(3):1-5
壮族民歌种类繁多、千姿百态、绚丽多彩,世世代代流传在壮族人民之中,伴随着他们的一生,融汇在他们日常生活的方方面面。正是这些壮族民歌,孕育了在祖国戏曲百花园中风格迥异、独树一帜、独领风骚的云南壮剧;壮剧音乐也在长期的、不断的、有机的与壮族民歌的互渗和融合中使云南壮剧形成了"以本土腔为主要特征,融合其他剧种声腔的多声腔少数民族剧种。" 相似文献
108.
许六军 《文山师范高等专科学校学报》2010,23(4):1-4
富宁土戏〔哎的呶〕腔调和〔哎依呀〕腔调都是在本地壮族民歌的基础上发展形成的本土型腔调,这两个本土型腔调的结构形态、音乐形态都具有浓郁的少数民族戏曲特征,是个性突出的、色彩鲜明的。 相似文献
109.
风行于荧屏内外的清朝题材历史电视剧勾画了系列女性图谱,并以父权意志的化身、男权社会的牺牲品、"恶女"、"贞女"等多种类型存在于"清史剧"这方"男性话语中心"的大舞台,共同演绎着女性的悲剧,谱写悲剧女性的挽歌。虽试图消解男权,解构男性话语中心秩序,但女人的天空终究是低矮的,难以摆脱女性被主宰、被书写的命运。 相似文献
110.
莎翁戏剧中颜色词的文化意义及其翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
孙芳琴 《贵州师范大学学报(社会科学版)》2000,(1):119-121
颜色词往往表现出各民族的不同文化背景,在翻译该民族作品时,应该对其中的颜色词根据目的语国家的语言习惯作适当处理。本文从莎士比亚戏剧中选出几个颜色词(黑、绿、绿和黄、红、灰等),注意其不同的汉语译文,将其与汉语文化背景进行了对比研究。 相似文献