排序方式: 共有41条查询结果,搜索用时 31 毫秒
21.
22.
23.
24.
25.
26.
时髦的食花热花香使人陶醉,花色使人目眩,你是否知道,看似娇艳异常的花儿还是极好的烹饪原料哩。20世纪末,一股食花潮流正在世界各地悄然兴起,在欧洲和美国的一些饭店里,以鲜花为主要原料精制而成的各种菜肴大受欢迎。一些厨师用郁金香蓓蕾制作冷盘的原料,用烧热的雏菊酱汁蘸上小牛肉,用糖拌紫罗兰花或玫瑰花瓣制成甜食,这些别出心裁的菜肴使得那些爱好尝新的食客们大流口水。最初,厨师们只是为了追求烹调原料的健康、天然,想让花朵的香气遮盖烧菜过程中产生的油烟味而这样做的。不料这一做做得一发不可收,供作菜肴的花卉种类也越来越多。人们开始用芭蕉花做鸡块色拉,用薰衣草花或水越橘花充作烙饼馅,用百合花拌和咖喱,将蔷薇花瓣碾碎做成;疑胶,将鸡块蘸黄色蒲公英花酱食用…… 相似文献
27.
28.
为研究红烧肉冻藏过程中挥发性风味物质衰减情况,采用固相微萃取气相色谱质谱联用(SPME-GC-MS)对不同冻藏期的样品中挥发性风味成分进行检测分析.结果显示,共检测到82种挥发性风味物质,冻藏180 d的红烧肉酯类、酮类和其他类化合物的种类有所增加,醇类、碳氢类、酸类、杂环类和含硫化合物种类数没有变化,醛类化合物种类数减少.而相对含量的变化则各不相同,经过180 d的冻结贮藏,酯类和醛类相对含量有所增加,酮类、含硫类和碳氢类化合物相对含量减少,酸类和其他类化合物相对含量变化不大.进一步进行主成分分析,未冻藏的与冻藏30~120 d及冻藏150~180 d的红烧肉风味物质主成分分别处在不同位置.综合评定显示,加工后未冻结贮藏产品综合得分最高,在120 d的冻藏时间内,产品风味仍然得到很好的保持,至180 d风味有所衰减,但其衰减程度不大. 相似文献
29.
本文从介绍语言的模糊性质和模糊翻译原则入手,从颜色、形状、烹饪方法、味觉、药膳、历史典故等角度阐释了模糊翻译原则在英译部分中式菜肴名称过程中的具体运用和实际效果,总结了模糊原则对于汉英翻译的作用以及模糊语言在语言交流中的重要性和必要性。 相似文献
30.