全文获取类型
收费全文 | 779篇 |
免费 | 9篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
系统科学 | 4篇 |
丛书文集 | 32篇 |
教育与普及 | 21篇 |
理论与方法论 | 18篇 |
综合类 | 718篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 8篇 |
2022年 | 7篇 |
2021年 | 10篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 8篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 14篇 |
2015年 | 11篇 |
2014年 | 48篇 |
2013年 | 36篇 |
2012年 | 41篇 |
2011年 | 56篇 |
2010年 | 41篇 |
2009年 | 78篇 |
2008年 | 65篇 |
2007年 | 44篇 |
2006年 | 43篇 |
2005年 | 31篇 |
2004年 | 21篇 |
2003年 | 26篇 |
2002年 | 22篇 |
2001年 | 35篇 |
2000年 | 21篇 |
1999年 | 11篇 |
1998年 | 27篇 |
1997年 | 9篇 |
1996年 | 11篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 8篇 |
1992年 | 13篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 7篇 |
1989年 | 6篇 |
1988年 | 2篇 |
排序方式: 共有793条查询结果,搜索用时 12 毫秒
101.
102.
1999年3月,临沧历史上第一个产业化经营政策《临沧地区茶叶产业化经营意见》正式出台。这个政策标志着临沧自给自足的自然经济开始向市场经济缓慢过渡,标志着临沧的产业化经营逐步从传统粗放型向现代精制型的转变。如今10年过去了,产业化经营政策也不仅此茶叶一项, 相似文献
103.
一国的成语、谚语作为本国语言文化的表现形式,带有深刻的文化印记,而这种文化特性是外国人理解这些成语、谚语时的巨大障碍。因此,中日成语、谚语互译时,由于两国在国民性、历史、地理、自然条件、风土人情等方面的差异,必须考虑到其中蕴含的文化因素,采用本国读者容易理解的译案。 相似文献
104.
陈志红 《焦作师范高等专科学校学报》2002,18(1):29-30
立足于英、汉语中谚语的研究,探讨了谚语英译汉、汉译英的几种方法,指出谚语的翻译要充分考虑到谚语的语言特点和文化背景及英汉两种语言之间的差异。 相似文献
105.
谚语作为流传于民间的特有民间文学形式,以其语言凝练、形象生动、表意精辟等特点而成为各民族民间文学的一朵奇葩。本文拟对英文谚语作粗略的分类,并且对其语言特点和翻译方法进行粗浅的分析和探讨。 相似文献
106.
建立了以微波-超声协同萃取茶叶中咖啡因的样品前处理方法,优化了影响萃取效率的各种因素,包括萃取剂体积、萃取功率、萃取时间、萃取温度等,获得了优化的实验条件,即:三氯甲烷15mL,微波功率400 W,萃取时间10min,萃取温度65℃.在优化的实验条件下,结合紫外可见分光光度法测定了不同茶叶中咖啡因的质量分数,获得满意结果. 相似文献
107.
108.
前言在国家十二五规划纲要中,解决三农问题仍然是各项工作的重中之重。宜宾市政府提出统筹城乡发展,加快发展现代化农业的思路也完全符合国家发展计划的精神。因地制宜发展农产业优势,建设特色农业产业带,加快现代化农业发展,是农业部十二五规划内容之一。1金沙江早茶产业带地理位置宜宾市翠屏区位于四川盆地南部,长江上游(金沙江段)和岷江 相似文献
109.
110.
谚语是各国人民在劳动和生活中不断积累起来的,是语言的精华,文化的沉淀。本文拟从谚语的内容、取材、历史渊源、阶级、宗教等方面,对英汉言语的民族特色予以阐述。 相似文献