首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   779篇
  免费   9篇
  国内免费   5篇
系统科学   4篇
丛书文集   32篇
教育与普及   21篇
理论与方法论   18篇
综合类   718篇
  2024年   1篇
  2023年   8篇
  2022年   7篇
  2021年   10篇
  2020年   6篇
  2019年   8篇
  2018年   3篇
  2017年   5篇
  2016年   14篇
  2015年   11篇
  2014年   48篇
  2013年   36篇
  2012年   41篇
  2011年   56篇
  2010年   41篇
  2009年   78篇
  2008年   65篇
  2007年   44篇
  2006年   43篇
  2005年   31篇
  2004年   21篇
  2003年   26篇
  2002年   22篇
  2001年   35篇
  2000年   21篇
  1999年   11篇
  1998年   27篇
  1997年   9篇
  1996年   11篇
  1995年   6篇
  1994年   9篇
  1993年   8篇
  1992年   13篇
  1991年   3篇
  1990年   7篇
  1989年   6篇
  1988年   2篇
排序方式: 共有793条查询结果,搜索用时 12 毫秒
101.
正润和集团已经形成了完整的黑茶产业链,此次启动申牌,将助力润和进一步的发展。湖南润和集团从成立至今,在一年多的时间里,实现了跨越式发展。日前,湖南润和集团公布称,公司成立了申牌小组,已经正式启动了申牌项目。2013年7月,陈社行创办了湖南鑫亚农业发展公司,同年10月组建湖南润和集团。一年过去,在陈社行的规划下,润和旗下有湖南鑫亚农业发展有限公司、中华黑茶文化博览园、湖南太阳山黑茶有限公  相似文献   
102.
1999年3月,临沧历史上第一个产业化经营政策《临沧地区茶叶产业化经营意见》正式出台。这个政策标志着临沧自给自足的自然经济开始向市场经济缓慢过渡,标志着临沧的产业化经营逐步从传统粗放型向现代精制型的转变。如今10年过去了,产业化经营政策也不仅此茶叶一项,  相似文献   
103.
一国的成语、谚语作为本国语言文化的表现形式,带有深刻的文化印记,而这种文化特性是外国人理解这些成语、谚语时的巨大障碍。因此,中日成语、谚语互译时,由于两国在国民性、历史、地理、自然条件、风土人情等方面的差异,必须考虑到其中蕴含的文化因素,采用本国读者容易理解的译案。  相似文献   
104.
立足于英、汉语中谚语的研究,探讨了谚语英译汉、汉译英的几种方法,指出谚语的翻译要充分考虑到谚语的语言特点和文化背景及英汉两种语言之间的差异。  相似文献   
105.
谚语作为流传于民间的特有民间文学形式,以其语言凝练、形象生动、表意精辟等特点而成为各民族民间文学的一朵奇葩。本文拟对英文谚语作粗略的分类,并且对其语言特点和翻译方法进行粗浅的分析和探讨。  相似文献   
106.
建立了以微波-超声协同萃取茶叶中咖啡因的样品前处理方法,优化了影响萃取效率的各种因素,包括萃取剂体积、萃取功率、萃取时间、萃取温度等,获得了优化的实验条件,即:三氯甲烷15mL,微波功率400 W,萃取时间10min,萃取温度65℃.在优化的实验条件下,结合紫外可见分光光度法测定了不同茶叶中咖啡因的质量分数,获得满意结果.  相似文献   
107.
郑诗玑 《海峡科学》2005,(10):61-62
阐述英语谚语的韵律和结构特点,并对英语谚语在不同句型中的语法结构省略问题作一个初步的研究与探讨.  相似文献   
108.
前言在国家十二五规划纲要中,解决三农问题仍然是各项工作的重中之重。宜宾市政府提出统筹城乡发展,加快发展现代化农业的思路也完全符合国家发展计划的精神。因地制宜发展农产业优势,建设特色农业产业带,加快现代化农业发展,是农业部十二五规划内容之一。1金沙江早茶产业带地理位置宜宾市翠屏区位于四川盆地南部,长江上游(金沙江段)和岷江  相似文献   
109.
武世花 《镇江高专学报》2003,16(4):49-51,54
中英两国都有着悠久的文化传统,流传在两国的谚语也都浩如烟海。由于谚语都有较强的民族性,因而各民族文化特点的不同导致两国谚语的差异。论文从地理、历史、宗教、文学等角度对两国的谚语进行比较。  相似文献   
110.
郑帅 《科技信息》2007,(32):148
谚语是各国人民在劳动和生活中不断积累起来的,是语言的精华,文化的沉淀。本文拟从谚语的内容、取材、历史渊源、阶级、宗教等方面,对英汉言语的民族特色予以阐述。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号