首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   13054篇
  免费   31篇
  国内免费   45篇
系统科学   74篇
丛书文集   210篇
教育与普及   235篇
理论与方法论   168篇
现状及发展   5篇
综合类   12438篇
  2024年   13篇
  2023年   45篇
  2022年   60篇
  2021年   63篇
  2020年   51篇
  2019年   69篇
  2018年   16篇
  2017年   35篇
  2016年   75篇
  2015年   234篇
  2014年   672篇
  2013年   761篇
  2012年   941篇
  2011年   1152篇
  2010年   1337篇
  2009年   1484篇
  2008年   1435篇
  2007年   1234篇
  2006年   628篇
  2005年   434篇
  2004年   384篇
  2003年   380篇
  2002年   376篇
  2001年   342篇
  2000年   221篇
  1999年   161篇
  1998年   111篇
  1997年   83篇
  1996年   71篇
  1995年   56篇
  1994年   50篇
  1993年   39篇
  1992年   31篇
  1991年   34篇
  1990年   22篇
  1989年   15篇
  1988年   3篇
  1987年   2篇
  1986年   3篇
  1985年   3篇
  1983年   2篇
  1982年   1篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
131.
英语中各种一致关系很多,但最主要的是主语和谓语在数方面的一致关系.就其一致关系必须遵守的语法一致、概念一致、近邻词一致等原则,论述了英语中主语和谓语在数方面一致的多种情况.  相似文献   
132.
一、Telecommunication源于telegraph、telephone英语中的tele来自希腊语“远距离” ,如telescope(望远镜 ) ,原无“电”的含义 ,按此概念 ,似应将telecommunication译为“远程通信” ,但在实际应用中却常用“电信” ,至今时有争论。早期的英语词汇中只有communication ,没有telecommunication ,例如出版于 1 933年的TheOxfordEnglishDictionary中根本就没有telecommunication这一词汇。在稍后出版的英语词典中则认为telecommunication是telegraph和telephone的总称[1,2 ] ,因此telecommunication这一名词来源于telegraph与telephone ,其…  相似文献   
133.
在多年的大学英语教学和口译工作中 ,偶尔发现一些汉译不妥或者完全译错了的英语词汇 ,如eagle即是一例。“动物名称在科技术语中为数不少 ,在翻译中存在的问题也同样不少。”[1] eagle作为动物名称在文学作品中使用的频率远比在科技术语中出现的频率高 ,因此造成的误译也更多。大学英语词汇表 1~ 4级词汇中列有eagle一词 ,其译义为“鹰”[2 ] 。当给学生指出此乃误译时 ,一些学生便查阅他们随身携带的各种词典 ,包括《朗文英汉双解活用词典》 ,给出的译义皆为“鹰” ;有的年轻同行试笔的译文在投稿前请笔者过目 ,我便将译文中的“鹰”(e…  相似文献   
134.
非智力因素是指人的动机、兴趣、情感、意志、性格等心理因素 ,它在学习中起动力、定向、激励、维持、强化等作用 ,直接关系到学生英语学习的效率与成败 ,因此 ,加强非智力因素有助于提高英语教学质量。教师应在英语课堂教学实践中积极创设“问题情境” ,诱发学生的英语学习动机 ;讲求教学艺术 ,增强学生的英语学习兴趣 ;贯彻情感性教学原则 ,激发学生的英语学习热情 ;明确英语学习的目的 ,培养学生坚强的学习意志品质 ;学会赏识学生 ,培养学生自尊自信的优良性格特征 ,从而更好地培养学生的非智力因素 ,优化教学效果  相似文献   
135.
英语委婉语是人们在社会交往中为得到理想的交际效果而创造的一种适当的表现形式。委婉语的使用,是追求语言明的表现。  相似文献   
136.
英语中某些否定结构并不表达否定的意义 ,而表达肯定的意义。形式上是否定 ,而实际表达肯定的句子主要包括 :双重否定句和含有一些固定搭配或短语的句子 ,其作用是 :一、调节语气的强弱A .双重否定英语中最常见的双重否定形式是 :(1)否定词和without连用 ,(2 )否定词和fail,refuse ,deny等具有否定意义的词连用。双重否定是一种富有修辞作用的语法结构 ,它可以加强语气 ,起到强调的作用 ;也可以减弱语气 ,使之变得含蓄委婉。英语中的双重否定句可根据语气的强弱翻译成汉语的双重否定句或肯定句。例如 :1.Therenolawthathasnoexceptions.凡…  相似文献   
137.
就当前多媒体技术辅助大学英语教学的现状和问题,提出了一些活跃多媒体技术辅助大学英语课堂教学的建议和想法,以供使用多媒体进行大学英语教学的教师参考和研究.  相似文献   
138.
基于USB双机通信系统中驱动程序的实现   总被引:1,自引:0,他引:1  
指出了通用串行总线(USB)具有传输速度快、可靠性高、使用灵活等优点,作为一种通用接口规范,被广泛应用于计算机的接口领域.提出了在VC^ 环境下,利用DDK和Driver Stuaio工具实现基于USB双机通信系统驱动程序的开发过程,给出了驱动程序的运作流程及测试结果.结果表明:整个系统的设计具有一定的通用性.  相似文献   
139.
潘诚 《皖西学院学报》2003,19(3):110-111
翻译是一种艺术,是一种驾驭中西语言的艺术,是一种带有创造性的艺术。要搞好中西语言的翻译工作绝非易事。它要求译者要有扎实的中西语言的基本功,熟练地掌握所译语言,熟悉文字国(或民族)的地理、历史、文化和风俗习惯等因素,加强文化修养,掌握中西语言互译时的特点及不同的表现方法。本文就翻译中涉及到的一些问题进行了剖析和探讨。  相似文献   
140.
语体与交际     
人们使用语言达到交际的目的。交际的方式有口语和书面语,于是英语的语体就有口语体和书面体。本文从两种不同语体的语句结构、词语运动、语言变化等多个方面作了一些探索性的比较。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号