首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2914篇
  免费   26篇
  国内免费   64篇
系统科学   14篇
丛书文集   131篇
教育与普及   32篇
理论与方法论   114篇
现状及发展   2篇
综合类   2711篇
  2024年   10篇
  2023年   31篇
  2022年   43篇
  2021年   44篇
  2020年   55篇
  2019年   50篇
  2018年   33篇
  2017年   45篇
  2016年   56篇
  2015年   77篇
  2014年   150篇
  2013年   141篇
  2012年   146篇
  2011年   199篇
  2010年   225篇
  2009年   231篇
  2008年   260篇
  2007年   227篇
  2006年   143篇
  2005年   116篇
  2004年   104篇
  2003年   99篇
  2002年   119篇
  2001年   104篇
  2000年   64篇
  1999年   43篇
  1998年   41篇
  1997年   20篇
  1996年   12篇
  1995年   22篇
  1994年   19篇
  1993年   16篇
  1992年   14篇
  1991年   15篇
  1990年   13篇
  1989年   10篇
  1987年   1篇
  1986年   3篇
  1983年   1篇
  1957年   1篇
  1940年   1篇
排序方式: 共有3004条查询结果,搜索用时 15 毫秒
951.
本文从电力建设领域技术标准中译英的现实情况着眼,通过对具体某技术标准翻译的实际案例,总结分析出若干提高中文技术标准译英文版本的可读性和准确性的方法。  相似文献   
952.
在清代以前"土豪"是一个中性词,清代开始其词义逐渐向贬义发展,到了抗日战争时期变成了贬义词。新中国成立后,"土豪"随着土改的结束而成为历史名词,退出大家的视野。然而最近"土豪"又火了起来,并且在一些场合下具有了褒义色彩。"土豪"一词走红的动因,主要是受到其词义本身隐喻性以及社会心理因素和环境因素等的影响。  相似文献   
953.
954.
作为文学作品中常见的意象,动物在莎士比亚创作的戏剧中,通过明喻、暗喻及借喻等比喻修辞手段,得到了充分而广泛的运用,因而也受到众多莎剧研究者的关注。《麦克白》是莎剧中充分运用动物意象构造故事的一个典型。英汉文化中很多动物在喻意上差异较大,故在从事莎剧中动物文化词的翻译时要充分注意到同一动物文化词在两种文化中的涵义是否相同。  相似文献   
955.
基于魏晋南北朝隋唐五代石刻语料的分析调研,从义项补充及释义、来源商榷三个方面,对《汉语典故大辞典》的若干词条提出补充修改意见。  相似文献   
956.
新话题发现是进行舆情分析的基础和前提,新话题发现的一个关键环节是进行关键词的聚类分析.目前,大量的新话题来源于微博,但是将传统的聚类算法用于微 博新话题发现时,会产生特征向量的高维性和稀疏性问题,使得聚类结果非常不准确,而且收敛时间难以控制,进而影响舆情分析的可靠性和实时性.鉴此,本文提 出了频繁词集聚类FWSC (frequent words sets clustering)方法.实验结果表明,我们提出的方法能够快速有效地发现新话题.  相似文献   
957.
隐喻的修辞方法在英语文学作品中随处可见,对读者阅读和学习英语文学具有至关重要的作用。隐喻性质的短语和句子不仅能够帮助读者很好地掌握作者在英语文学中想要表达的规律,也可以帮助读者提高自身认知英语文学的方法,有利于读者欣赏和学习英语文学作品,从而丰富了英语文学作品的内容。本文主要介绍了隐喻的定义、隐喻的内涵、隐喻的类型以及隐喻的派别,并简单叙述了在英语文学中使用隐喻的意义。  相似文献   
958.
《世界博览》2015,(1):2
兄弟,我们帮你和品牌商砍过价了!花花公子秋季男士英伦真皮休闲鞋花花公子独家定制鞋款发布!优质进口材质打造,手工工艺结合现代制鞋工艺,卓尔不群完美符合时尚潮流。畅享呼吸,抑菌排汗,带来的不仅仅是美观时尚,还有健康舒适。  相似文献   
959.
李真慧 《科技资讯》2011,(25):200-201
谚语作为人类智慧的结晶,无论东西方都流传着很多有关动物类的谚语。由于历史背景和地理位置的不同,东西方人民用不同的动物传递同一种道理。英谚的汉译已成系统,有严格的标准和具体的方法,西方谚语因而得以大量的传到东方。出于兴趣爱好,本文从基本的翻译着手,搜集了部分动物类谚语为例,斗胆分析了英谚的汉译体系。  相似文献   
960.
韵律构词学原理认为,最小韵律词是一个至少由两个韵素构成的合格音步。分析表明:武呜壮语的最小韵律词也符合这一标准。从韵律构词角度来看,其音节中没有真正意义上的CV型音节;武鸣壮语区分重音节和超重音节。同时在韵律的作用下,其中的VC型音节和非典型VVC型中的音节尾辅音C都具有韵素地位,与V组成两个韵素构成一个最小韵律词。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号