首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4049篇
  免费   15篇
  国内免费   11篇
系统科学   38篇
丛书文集   134篇
教育与普及   106篇
理论与方法论   31篇
现状及发展   4篇
综合类   3762篇
  2024年   2篇
  2023年   18篇
  2022年   22篇
  2021年   21篇
  2020年   22篇
  2019年   15篇
  2018年   7篇
  2017年   8篇
  2016年   30篇
  2015年   83篇
  2014年   276篇
  2013年   254篇
  2012年   312篇
  2011年   388篇
  2010年   355篇
  2009年   352篇
  2008年   374篇
  2007年   325篇
  2006年   251篇
  2005年   193篇
  2004年   169篇
  2003年   168篇
  2002年   112篇
  2001年   85篇
  2000年   59篇
  1999年   49篇
  1998年   27篇
  1997年   26篇
  1996年   18篇
  1995年   10篇
  1994年   15篇
  1993年   4篇
  1992年   3篇
  1991年   7篇
  1990年   6篇
  1989年   8篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有4075条查询结果,搜索用时 62 毫秒
211.
高家春 《科技潮》2009,(1):32-32
近日,由丰台区科委组织的“丰台区2008年农村科技协调员工作培训会”,在丰台科技中心二楼多功能厅举行。工作会上,区农委领导宣读了表彰优秀农村科技协调员的决定,市区领导为14名优秀农村科技协调员颁发荣誉证书、为三个特色产业农村科技协调员工作站授牌。培训内容主要包括两方面。一是”学习贯彻落实十七届三中全会精神,  相似文献   
212.
随着证券市场IPO的重启以及中国证监会开始正式接受企业创业板上市申请,广大中小企业对“改制上市”产生了越来越浓厚的兴趣。针对这一现状,7月28日上海市高新技术成果转化服务中心与中小企业办联合承办了“上海中小企业改制上市培育工程——改制重组法律专题培训”。  相似文献   
213.
大学生新员工到职后,由于各种原因,容易流失。本文从入职培训对留住新员工的作用入手,探讨如何开展有针对性的大学生新员工入职培训。  相似文献   
214.
5月21日上午,“武汉市服务外包人才培训基地”揭牌仪式在华中师范大学隆重举行,国家商务部外资司于晓峰副司长、湖北省商务厅詹必胜副厅长、武汉市委常委、岳勇副市长、洪山区刘涛区长以及湖北省、武汉市相关部门领导出席了仪式。华中师范大学校长马敏致欢迎词。  相似文献   
215.
在竞争日趋激烈的知识经济时代,企业职工时本企业文化的理解与认同越发显得重要。文章从企业文化的内涵入手,通过分析传化集团的员工培训方法,对企业文化的管理提出具体要求。  相似文献   
216.
当前的农村培训缺乏理论性与实效性,忽视教师差异性,淡化教师的主体性。需要通过加强培训研究,提高培训的理论性;结合教育教学实践,增强培训的实效性;整合区域教育资源,提高培训的针对性;注重教师差异性,举办农村特色培训;完善激励措施,激发教师参加培训的主动性。  相似文献   
217.
英语学习策略研究:回顾与展望   总被引:1,自引:0,他引:1  
付玉萍  单岩 《科技信息》2010,(1):16-16,39
学习策略是英语学习者为获取语言知识和信息,进而有意识地调节自己的行为所采取的步骤、方法和技巧的过程。本文简要回顾国内外英语学习策略研究的发展。指出国内相关研究的现状及今后研究的方向。  相似文献   
218.
浙江林学院自开展科技帮扶活动以来,利用学校多学科人才优势,急企业之所急,想企业之所想,解企业之所难,帮助农林类相关企业开展技术培训、技术咨询和技术诊断,截至日前,共集中培训28次,共2380人次,受益人员将近20000人;派科技人员下乡600多人次。  相似文献   
219.
在STCW马尼拉修正案生效后的履约过渡期内,我国正在开展相关履约培训。就我国在履约培训初期如何开展相关的ERM履约培训进行了探讨。具体地从ERM与STCW、我国正采取的相关行动,到ERM在培训中的体现形式与方法和ERM的五要素进行了阐述,并重点对培训实操环节的模式进行了论述。  相似文献   
220.
讨论了科技口译特点、口译过程及口译标准,并结合科技英语口译实践提出建议,即要熟练掌握和灵活应用常用的口译方法和技巧,并不断在实践中提高科技口译中的应变能力,将口译方法和技巧提升为口译技能。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号