首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7090篇
  免费   46篇
  国内免费   59篇
系统科学   19篇
丛书文集   131篇
教育与普及   105篇
理论与方法论   384篇
现状及发展   7篇
综合类   6549篇
  2024年   10篇
  2023年   52篇
  2022年   67篇
  2021年   57篇
  2020年   68篇
  2019年   75篇
  2018年   41篇
  2017年   42篇
  2016年   70篇
  2015年   159篇
  2014年   376篇
  2013年   409篇
  2012年   445篇
  2011年   573篇
  2010年   624篇
  2009年   711篇
  2008年   741篇
  2007年   639篇
  2006年   369篇
  2005年   248篇
  2004年   212篇
  2003年   203篇
  2002年   227篇
  2001年   165篇
  2000年   115篇
  1999年   80篇
  1998年   82篇
  1997年   62篇
  1996年   63篇
  1995年   48篇
  1994年   35篇
  1993年   22篇
  1992年   20篇
  1991年   28篇
  1990年   27篇
  1989年   16篇
  1988年   3篇
  1987年   7篇
  1986年   2篇
  1985年   1篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有7195条查询结果,搜索用时 328 毫秒
91.
学翻译的关键是审美价值,单纯从原出发的“对等”会使翻译的学意境无法如实地传达。因而在学翻译中,最重要的是译应具有和原同样的神韵,符合一定的审美要求。  相似文献   
92.
语言是文化的载体,习语又是语言的精华。英汉习语蕴涵着丰富的文化内涵,具有鲜明的民族特色。在翻译时应该根据目的语国家的语言习惯做出恰当的处理。本文借助语用学的理论,对英汉习语的语用意义及翻译进行探讨。  相似文献   
93.
时代的变迁,促进了语言的变化和发展,进而也使英汉词汇在旧词上不断地演变。那么,在社会变革和科技经济发展的今天,怎样正确把握词义的变化来准确地进行英汉词汇的翻译,这是我们值得探讨的。  相似文献   
94.
吴昊 《凉山大学学报》2003,5(2):135-137,116
本文在基于一定的语言学理论和汉英文化差异的基础上,在肯定奈达的功能对等理论在汉英翻译中的可行性的前提下,提出功能对等在汉英翻译中还应设立参数的结论。参数的范围应包括语言、思维、地城、历史传统等文化因素。作者分别从这些因素出发,论证了汉英互译中如何既满足功能对等原则,又保持汉英文化各自风格,进行有效文化转移和再创造活动的可行性和必要性。  相似文献   
95.
王统照是五四时期译介外国文学的重要作家。他根据当时绝大部分中国读者对外国文学知之甚少的状况,对欧美重要作家作品予以简要介绍,为中国读者了解西方文学起到引路作用。他以西方现实主义优秀作品为榜样,反对僵死的与生活严重脱节的旧文学。他以外国批评家的理论来解决新文学运动中所遇到的实际问题。他不仅翻译了许多外国作家的小说、诗歌,而且从中汲取营养,丰富了自己的作品。  相似文献   
96.
本讨论英语广告的特点,并对其翻译策略进行探讨,指出广告翻译应是忠实于原广告创意基础上的创造性翻译。  相似文献   
97.
翻译难,谚语翻译更难。同其它一切翻译一样,谚语的翻译是由理解和表达两个环节构成的。本文以美国著名语言学家H.P.Grice的会话含意(Conversational implication)理论为基础,以笔者手头的几本英汉对照谚语集中出现的大量误译为实例,运用语用学理论,阐述了翻译英语谚语既要考虑其生动形象、喻义深刻、富于哲理的语言特征,也要重视其承载的丰富多彩的民族文化特色和文化信息,指出了对谚语的理解应该包括其字面意义、形象意义和隐含意义三个方面,同时也要考虑谚语的义域范围,包括谚语的基本意义、附加意义、褒义和贬义等;对谚语的表达应重视译出谚语用语的雅俗、谚语的民族色彩以及谚语特有的艺术表现形式等问题。  相似文献   
98.
在科技英语术语的翻译过程中,经常会有一些错误出现,诸如望文生义,断章取义,忽略词语搭配,疏于逻辑分析,违背专业常识等.本文通过分析科技英语术语翻译过程中这些常见的错误的起因,使初涉翻译领域者避免同类错误再现.  相似文献   
99.
V—Sn氧化物催化甲苯气相氧化剂苯甲醛   总被引:6,自引:0,他引:6  
采用溶液混合法和浸渍法制备了一系列V2O5-SnO2二元氧化物和V2O5-SnO2/η-Al2O3负载型催化剂,V2O5与SnO2构成的二元氧化物样品与单氧化物及其V2O5-SnO2/η-Al2O3的性质不同,负载型催化剂的活性明显高于二元氧化物样品的活性,甲苯转化率和苯甲醛选择性与催化剂的组成有较好的对应关系,随着SnO2的引入,催化剂活性缓慢降低,苯甲醛的选择逐渐减小,可见SnO2不适合作为甲苯氧化反应的催化剂组分,X射线衍射实验结果表明,SnO2的作用主要是为钒的分散提供骨架。  相似文献   
100.
研究了V C双重离子注入合成纳米结构、相变和抗磨损机制.研究表明,注入后可改变钢的成分,V与Fe原子比最高可达到28%;形成了纳米相弥散强化结构和无序相强化结构.从而提高了钢表面硬度,表面硬度可提高23%~146%;抗磨损也有着明显的提高,磨损阻抗为未注入钢的2.2~3.6倍.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号