首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6269篇
  免费   15篇
  国内免费   10篇
系统科学   3篇
丛书文集   80篇
教育与普及   74篇
理论与方法论   377篇
现状及发展   1篇
综合类   5759篇
  2024年   8篇
  2023年   28篇
  2022年   50篇
  2021年   35篇
  2020年   47篇
  2019年   58篇
  2018年   27篇
  2017年   28篇
  2016年   52篇
  2015年   135篇
  2014年   328篇
  2013年   375篇
  2012年   439篇
  2011年   546篇
  2010年   590篇
  2009年   685篇
  2008年   701篇
  2007年   621篇
  2006年   331篇
  2005年   211篇
  2004年   190篇
  2003年   169篇
  2002年   181篇
  2001年   136篇
  2000年   86篇
  1999年   61篇
  1998年   55篇
  1997年   19篇
  1996年   28篇
  1995年   26篇
  1994年   9篇
  1993年   9篇
  1992年   4篇
  1991年   8篇
  1990年   9篇
  1989年   4篇
  1987年   4篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有6294条查询结果,搜索用时 640 毫秒
151.
"五行"是中医重要的基本概念,在理论和临床实践中都具有实际意义。这一概念的英译方案众多,但均有一定的局限性。文章通过比较分析"五行"的不同译名,探讨该词的深层含义,就如何通过融合词素翻译与音译,并辅以一定的注释,改进这一概念的英译,提出具体建议。  相似文献   
152.
朱文凤 《科技信息》2013,(12):184-184
本文从目的论的视角,指出商标翻译应该根据译文所要达到的宣传和劝诱目的,采用音译、意译、音意结合等具体的翻译策略和方法。激发潜在顾客的购买欲望,从而使产品在市场上更具竞争力。  相似文献   
153.
语篇分析理论的引入为翻译教学增添了新的活力。翻译主要有两个环节:首先是对原文的理解,其次是译文的再现。语篇分析在这两个环节中都起着非常重要的作用。实践证明,语篇分析理论指导下的翻译教学可以使学生有意识地从更全面的视角解读原文和重构译文,从而有效地提升学生的翻译能力和教学质量。  相似文献   
154.
从译者的主体性角度出发,通过对江苏省内数家企业的简介翻译进行分析,指出译者应该了解中英文企业简介之间存在的价值观和语言风格等方面的差异,运用灵活多变的翻译策略,对源文进行主观能动性的改造,提高翻译质量,从而达到对外宣传企业形象、业绩、文化内涵,吸引投资或潜在客户的目的。  相似文献   
155.
旅游宣传材料的翻译在吸引外国游客及传播中华文化方面具有重要作用,同时也关系到一个地区的形象。文章从功能目的翻译理论出发,探讨河南省旅游宣传材料出现的问题及解决策略,以期达到提高旅游景点英文翻译质量的目的,更好地促进旅游景点的对外宣传以及跨文化交流。  相似文献   
156.
村上春树的作品在中国的各种译文中,以大陆的林少华与台湾的赖明珠译本最为读者信服。林氏主张翻译出作品的味道,而赖氏主张"信"的翻译原则。两种翻译原则的不同,使《斯普特尼克恋人》的两种译本中"堇"的人物形象在行动和感情上得到了不同程度的加强或减轻。  相似文献   
157.
从宏观上来讲,英汉之间的翻译对等是能够实现的。但由于语言的民族性及其独特的概括和表达方式,源语言和目标语中的一些对应词的语义并不完全对应,甚至有时没有对应词。本文对英汉翻译中词汇层次的信息丢失及对策进行了探讨。  相似文献   
158.
英汉两种语言的构词存在着很大的差异。为了使汉泽的科技术语更具理据性,往往需要增词。增词的主要途径有:逻辑增词、修辞增词、常识性增词。其总体目的是使汉译术语符合汉语习惯,显得更为形象、生动。  相似文献   
159.
严峻 《科技咨询导报》2011,(34):227-227
有四川风味特色的川菜不仅仅受到了四川及全国人民的喜爱,如今,也慢慢地得到了老外的欣赏和喜爱。对有中国特色菜名的翻译和研究,也越来越得到更多专家和学者的关注和重视。本文将以一道有地方特色的川菜为例,来探讨有中国特色的术语翻译的原则和方法。  相似文献   
160.
“语料库及语言对比与翻译国际研讨会”(The International Symposium on Using Corpora in Contrastive and Translation Studies)2008年度大会于9月25日在浙江大学隆重开幕,会议历时3天。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号