全文获取类型
收费全文 | 7726篇 |
免费 | 29篇 |
国内免费 | 41篇 |
专业分类
系统科学 | 49篇 |
丛书文集 | 136篇 |
教育与普及 | 90篇 |
理论与方法论 | 398篇 |
现状及发展 | 6篇 |
综合类 | 7117篇 |
出版年
2024年 | 17篇 |
2023年 | 71篇 |
2022年 | 94篇 |
2021年 | 70篇 |
2020年 | 81篇 |
2019年 | 88篇 |
2018年 | 43篇 |
2017年 | 51篇 |
2016年 | 82篇 |
2015年 | 200篇 |
2014年 | 428篇 |
2013年 | 493篇 |
2012年 | 546篇 |
2011年 | 649篇 |
2010年 | 719篇 |
2009年 | 811篇 |
2008年 | 811篇 |
2007年 | 717篇 |
2006年 | 381篇 |
2005年 | 244篇 |
2004年 | 228篇 |
2003年 | 185篇 |
2002年 | 207篇 |
2001年 | 157篇 |
2000年 | 110篇 |
1999年 | 71篇 |
1998年 | 69篇 |
1997年 | 40篇 |
1996年 | 37篇 |
1995年 | 26篇 |
1994年 | 18篇 |
1993年 | 12篇 |
1992年 | 9篇 |
1991年 | 10篇 |
1990年 | 11篇 |
1989年 | 5篇 |
1987年 | 4篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有7796条查询结果,搜索用时 15 毫秒
171.
扎实的语言功底,尤其是对英语的语法、句法、英语国家的文化背景等的全面掌握,对于译者提升自身翻译能力是非常必要而关键的。但很多问题至今为止总被人忽略,如隐喻、文化差异、英语语言能力与英语专业知识的关系等。本文从经贸活动中常用的文章中节选了例子,并用最新相关理论(如莱考夫的隐喻理论等)进行剖析,以向人们说明经贸翻译者自身的语言能力相对于经贸专业知识更加重要。 相似文献
172.
173.
近年来译者的身份逐步从原有的"仆人说"的传统翻译观,进一步阐释为"隐身说"的论点,而对于译者新的隐身身份人们仍缺乏细致深入的了解。以往的讨论多集中于翻译主体是谁本身的探讨,而很少有谈到译者的主体性和译者隐身身份的关系,分别知道译者的隐身身份和译者发挥主体性的作用,却不知二者其实是有机的结合体。该研究为从译者主体性谈译者的隐身,从如何隐身及隐身的深层原因探讨译者的主体作用,对上述两个问题进行阐释,以帮助译者更顺利地完成翻译工作。 相似文献
174.
175.
翻译是许多语言活动的一种,它是用一种语言形式把另一种语言形式里的内容重新表现出来的语言实践活动。历年以来,我国就对翻译的标准有着不同的看法,翻译的本质是艺术性与科学性的有机统一,文学翻译、科技翻泽和诗歌翻译的实例证明了这一客观性。片面的艺术观与科学观都是不科学的。 相似文献
176.
提出了一种(2,0)型受非完整约束的自动导向车( AGV)的轨迹跟踪控制方案.该方案针对AGV复杂非线性动力学系统,应用输入—输出非线性反馈控制进行线性化,针对AGV的模型参数不确定性和外部未知干扰,结合从执行器输出的总体不确定动力学模型,采用基于李亚普诺夫方法设计的自适应反演滑模控制器进行伺服补偿,保证系统稳定和渐近... 相似文献
177.
178.
"五行"是中医重要的基本概念,在理论和临床实践中都具有实际意义。这一概念的英译方案众多,但均有一定的局限性。文章通过比较分析"五行"的不同译名,探讨该词的深层含义,就如何通过融合词素翻译与音译,并辅以一定的注释,改进这一概念的英译,提出具体建议。 相似文献
179.
本文从目的论的视角,指出商标翻译应该根据译文所要达到的宣传和劝诱目的,采用音译、意译、音意结合等具体的翻译策略和方法。激发潜在顾客的购买欲望,从而使产品在市场上更具竞争力。 相似文献
180.
王雪玲 《新乡学院学报(自然科学版)》2014,(3):28-30
语篇分析理论的引入为翻译教学增添了新的活力。翻译主要有两个环节:首先是对原文的理解,其次是译文的再现。语篇分析在这两个环节中都起着非常重要的作用。实践证明,语篇分析理论指导下的翻译教学可以使学生有意识地从更全面的视角解读原文和重构译文,从而有效地提升学生的翻译能力和教学质量。 相似文献