全文获取类型
收费全文 | 9164篇 |
免费 | 59篇 |
国内免费 | 60篇 |
专业分类
系统科学 | 43篇 |
丛书文集 | 312篇 |
教育与普及 | 129篇 |
理论与方法论 | 436篇 |
现状及发展 | 7篇 |
综合类 | 8356篇 |
出版年
2024年 | 12篇 |
2023年 | 42篇 |
2022年 | 72篇 |
2021年 | 55篇 |
2020年 | 59篇 |
2019年 | 77篇 |
2018年 | 40篇 |
2017年 | 48篇 |
2016年 | 77篇 |
2015年 | 230篇 |
2014年 | 584篇 |
2013年 | 538篇 |
2012年 | 623篇 |
2011年 | 815篇 |
2010年 | 774篇 |
2009年 | 961篇 |
2008年 | 948篇 |
2007年 | 829篇 |
2006年 | 530篇 |
2005年 | 366篇 |
2004年 | 279篇 |
2003年 | 218篇 |
2002年 | 222篇 |
2001年 | 204篇 |
2000年 | 140篇 |
1999年 | 85篇 |
1998年 | 84篇 |
1997年 | 46篇 |
1996年 | 50篇 |
1995年 | 58篇 |
1994年 | 34篇 |
1993年 | 28篇 |
1992年 | 30篇 |
1991年 | 20篇 |
1990年 | 30篇 |
1989年 | 27篇 |
1988年 | 13篇 |
1987年 | 16篇 |
1986年 | 6篇 |
1985年 | 4篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
1962年 | 1篇 |
1957年 | 3篇 |
1927年 | 1篇 |
排序方式: 共有9283条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
英文电影片名的汉译方法及其影响因素 总被引:1,自引:0,他引:1
影视翻译是文学翻译的一种重要形式,电影片名的翻译在影视翻译中具有举足轻重的作用.本文论述了电影片名的翻译策略和翻译方法,指出了影响英文电影片名汉译的因素,同时提出了在影视翻译中,翻译工作者应具备的素质. 相似文献
52.
53.
54.
陈金红 《玉林师范学院学报》2007,28(2):60-63
科技英语长句通常结构复杂、层次纷繁、语序错综,因而译成汉语时较为困难。本文通过实例介绍了分析和翻译科技英语长句的方法。 相似文献
55.
王亚军 《厦门理工学院学报》2008,16(3):104-108
根据外向型双语词典编纂的相关理论,采用实证研究的方法,对国内现行的五本汉英词典中文化局限词的翻译进行总结分析后发现:文化局限词的翻译存在缺乏对应词或提供的对应词不足,未给需要注释的对应词添加注释,相关文化背景信息、语用信息、用法标注不足,缺少例证、插图和参见系统等问题,并根据词典学提出了相应的解决方案。 相似文献
56.
57.
指出了当前建设单位在招投标阶段的管理现状及存在的问题,并通过分析这些问题,提出了相应的解决对策。 相似文献
58.
59.
本文试图运用语域理论(Register theory),从范围(field),风格(tenor),方式(mode)三方面,对以对外宣传为目的的企业简介文本进行初步分析探讨。通过中英文本对照,通过文本差异性,尝试对文本译前处理,然后进行翻译。 相似文献
60.
本文分析了航运法律英语的语篇结构特征,航运法律英语语篇一般由序言、正文条款和最后条款这三部分组成。针对航运法律英语的语篇结构特征提出了一些翻译策略。 相似文献