首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   18篇
  免费   0篇
综合类   18篇
  2014年   2篇
  2012年   1篇
  2011年   3篇
  2010年   2篇
  2009年   4篇
  2008年   1篇
  2002年   3篇
  2001年   1篇
  1998年   1篇
排序方式: 共有18条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
于彪 《咸宁学院学报》2011,31(11):68-69
尽管东西方文化起源不同,又经过几千年的发展变化,似乎沿着不同的发展道路渐行渐远,然而事实并非如此。本文试通过《简爱》这部作品,对中英两国婚恋进行比较,辨析其相同与差异之处,分析其根源所在。  相似文献   
12.
19世纪中叶,西方资本主义迅猛发展,物质水平得到空前提高,作家更加关注现实生活,文学作品也如雨后春笋纷纷冒出,呈现出一片繁荣景象。其中,英国女作家夏洛蒂·勃朗特的《简·爱》和法国作家梅里美《嘉尔曼》中的女主人翁简爱与嘉尔曼,都以追求人格尊严与精神自由且极具反抗与叛逆精神的形象给当时乃至现在的读者留下了深刻印象,魅力经久不衰。文章着重比较二者性格中平等自由和反抗叛逆精神的异同,并探索这种异同产生的深层原因。  相似文献   
13.
简爱》作为一部在英国文学史上占据着举足轻重地位的小说,以成功塑造一个敢于反抗、敢于争取自由和平等地位的妇女形象——简爱而备受世人的推崇和喜爱。解读简爱历尽磨砺的生活经历和曲折感人的爱情故事,解析简爱理智与情感交织共融的心路历程,这些都是其最终获得完整、高尚爱情的基础。  相似文献   
14.
王观风 《科技信息》2009,(22):114-114,117
简爱和苔丝是世界文学史上经典不朽的人物。简爱坚强不屈,积极追求平等,而苔丝美丽善良,纯洁而无知。两种不同的人物述说着两种不同的人生。  相似文献   
15.
曹劼 《世界博览》2011,(23):77-79
勃朗特三姐妹无疑是英国文学史上的三朵奇葩,时至今日在英国的图书市场上,《呼啸山庄》、《简‘爱》等勃朗特姐妹留下的作品仍然是年轻一代手中的流行读物。不过勃朗特姐妹留给世人的不仅仅是那些涓涓文字,存她们生活过的19世纪英国家乡,有关这三位文学才女的种种传奇故事在不断有访客踏至之后,也是越传越广。  相似文献   
16.
Jane·Eyre pursues true love,self-respect,equal position,economic independence and freedom. So,Jane is a new woman with feminism.  相似文献   
17.
本文从女性主义视角出发,以祝庆英、黄源深的《简爱》两译本为研究对象,通过比较分析两译本在语言色彩的选择、感叹词的使用以及语句节奏的增强三方面的异同,认为译者的女性主义意识并不是根据自然性别来判定的,而且女性主义意识的强弱也会对翻译结果产生一定影响,并能体现作者的用意,以期丰富女性主义翻译在中国的运用及发展。  相似文献   
18.
吕银平 《科技信息》2010,(18):I0018-I0018,I0021
本文试图通过对黄源深所译《简爱》的中译本的语言特点,来分析译者在翻译中的主体性作用以及说明小说翻译中译入语文化再现的问题,旨在探索出翻译时译者对原文本语言和文化再现的决定性作用,并得出在小说翻译的过程中,中英思维方式和译者的语言风格两个方面制约着原文再现的结论。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号