全文获取类型
收费全文 | 6146篇 |
免费 | 19篇 |
国内免费 | 17篇 |
专业分类
系统科学 | 10篇 |
丛书文集 | 74篇 |
教育与普及 | 73篇 |
理论与方法论 | 380篇 |
现状及发展 | 4篇 |
综合类 | 5641篇 |
出版年
2024年 | 8篇 |
2023年 | 31篇 |
2022年 | 52篇 |
2021年 | 33篇 |
2020年 | 48篇 |
2019年 | 63篇 |
2018年 | 28篇 |
2017年 | 30篇 |
2016年 | 52篇 |
2015年 | 138篇 |
2014年 | 328篇 |
2013年 | 360篇 |
2012年 | 413篇 |
2011年 | 521篇 |
2010年 | 565篇 |
2009年 | 661篇 |
2008年 | 687篇 |
2007年 | 597篇 |
2006年 | 325篇 |
2005年 | 201篇 |
2004年 | 184篇 |
2003年 | 178篇 |
2002年 | 181篇 |
2001年 | 135篇 |
2000年 | 86篇 |
1999年 | 60篇 |
1998年 | 55篇 |
1997年 | 23篇 |
1996年 | 33篇 |
1995年 | 25篇 |
1994年 | 11篇 |
1993年 | 17篇 |
1992年 | 9篇 |
1991年 | 14篇 |
1990年 | 12篇 |
1989年 | 8篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 5篇 |
1984年 | 2篇 |
1947年 | 1篇 |
排序方式: 共有6182条查询结果,搜索用时 218 毫秒
971.
在公共英语教学中,中译英一直是老师和学生觉得翻译中最难的部分.在这篇文章中,笔者结合自己在教学中的一点经验谈谈自己教授中译英的方法. 相似文献
972.
翻译是一个涉及大脑机制的推理过程,是一种言语交际行为;翻译应该是一种三元关系:原文作者、译者和译文读者;交际的成功取决于原文作者的意图能否被译文读者所认识.基于关联理论所阐述的翻译的推理交际这一本质,分析解读出翻译等效只能是相对而言的,进一步印证了关联理论对翻译本体论和方法论的强大的解释力. 相似文献
973.
974.
许渊冲教授的"三化"理论一直对广大翻译研究者和学习者有着重要的指导意义。在进行地名翻译的时候,这一理论同样有着广泛的适用性。本文以许先生的《唐诗三百首》为例,分析了该理论的具体应用策略,并对其提出了新的理解方式。 相似文献
975.
本文从词典条目的编排、提供的信息、翻译原则以及例证等几个方面对<汉语熟语英译词典>进行分析.它既有自己的特色,也有一些不足之处.作为一部高质量的熟语词典,不仅对汉语学习者很有帮助,对双语词典编纂者的工作也有很多值得借鉴之处. 相似文献
976.
文化是一个民族知识、经验、信仰、价值、态度、宗教以及思想和行为的习惯模式的总和。由于不同文化在文化取向、价值观念、思维方式、社会规范等方面存在差异,其语言结构、模式、修辞也受到了文化观念的制约。文化背景知识在英语翻译教学过程中具有十分重要的地位,教师在翻译教学过程中一定要重视对英语语言文化意识的培养。 相似文献
977.
978.
979.
人类认知的同一性和语义系统的同构原理使得汉日两种语言能够实现语际信息的转换。而在转换的过程中,经常会遇到翻译的可译性限度问题。总的来说,原语与译语语言表达习惯和文化的不同是造成该问题出现的主要原因。本稿试从文字和修辞法两个方面对这一问题做出分析,并提出相应的解决方法。 相似文献
980.
本文简要地介绍完标记理论后,综述该理论在翻译研究中的运用情况,重点分析目前该理论在文学风格翻译中的发展,现在所取得的成果主要是对文学风格标记要素的提出,本文尝试理清这些要素的关系,提出标记理论在文学风格翻译上运用尚待解决的三个重要问题,并尝试对风格标记量化提出的设想。 相似文献