首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6146篇
  免费   19篇
  国内免费   17篇
系统科学   10篇
丛书文集   74篇
教育与普及   73篇
理论与方法论   380篇
现状及发展   4篇
综合类   5641篇
  2024年   8篇
  2023年   31篇
  2022年   52篇
  2021年   33篇
  2020年   48篇
  2019年   63篇
  2018年   28篇
  2017年   30篇
  2016年   52篇
  2015年   138篇
  2014年   328篇
  2013年   360篇
  2012年   413篇
  2011年   521篇
  2010年   565篇
  2009年   661篇
  2008年   687篇
  2007年   597篇
  2006年   325篇
  2005年   201篇
  2004年   184篇
  2003年   178篇
  2002年   181篇
  2001年   135篇
  2000年   86篇
  1999年   60篇
  1998年   55篇
  1997年   23篇
  1996年   33篇
  1995年   25篇
  1994年   11篇
  1993年   17篇
  1992年   9篇
  1991年   14篇
  1990年   12篇
  1989年   8篇
  1988年   2篇
  1987年   5篇
  1984年   2篇
  1947年   1篇
排序方式: 共有6182条查询结果,搜索用时 46 毫秒
101.
比喻是广告英语中常见的修辞手法,主要包括明喻、暗喻和换喻,运用比喻所描绘的商品形象、生动,易为消费者所接受,激起其购买欲望。对于广告英语中的比喻修辞,根据其在汉语中是否存在内容和形式上的对等体,可采取直译、意译、归化、还原的翻译方法。  相似文献   
102.
等效原则下的商标翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文结合商标翻译实例,从等效翻译的角度对商标翻译进行了分析,指出商标翻译中存在的问题,介绍了商标翻译的常用方法。  相似文献   
103.
英汉两种语言中的拟声词在模拟对象和语义特征方面具有共性,在拟声理据和句法功能方面也存在一定的差异。在拟声词翻译中,译者可以根据这些共性和差异性而采取相应的翻译方法,如:直译法、意译法、抽象法等,以使译文美感度提升。  相似文献   
104.
通过求解多绕组变压器的支路电流方程和引入绕组等效阻抗的概念,得到了多绕组变压器的多边形等值电路模型,并推导了模型参数的计算公式,根据这些计算公式和多边形等值电路模型,可进一步推导出多绕组变压器的梯形和射线形等值电路模型.揭示了绕组等效阻抗概念和副边交叉耦合阻抗概念的一致性,以及多边形、梯形和射线形等值电路模型之间的内在联系.算例表明,多绕组变压器的多边形等值电路模型形式简单,计算准确,具有较强的一般适用性.  相似文献   
105.
从《儒林外史》的翻译谈文化负载词的英译方法   总被引:2,自引:0,他引:2  
王莉 《皖西学院学报》2004,20(4):110-113
文化负载词是指标志某种文化中特有事物的词组和习语。由于中西传统文化的巨大差异,在翻译文化负载词时,译者很难找到完全对等的表达。本文通过对《儒林外史》译文的探讨,总结其规律性翻译途径:即采用语义翻译 解释,交际翻译,交际翻译 脚注,源语词汇的义素拆分以及意象的转换等方法来实现跨文化翻译的最佳目标。  相似文献   
106.
黎娜 《咸宁学院学报》2004,24(5):114-116
本文由对于吕志鲁教授译作《珍妮给了我一个吻》的争论而起,首先论述了僵化“忠实”论的不可行性。继而从文化角度、交际角度和图式理论的角度论述了增补手段在诗歌翻译中的可行性和必要性。并对译作《珍妮给了我一个吻》的成功运用增补手段作了评述。  相似文献   
107.
通过运用隐喻理论对科学发现、发明过程中和对科技术语表达过程中形象思维的运用加以分析,认为在科技术语翻译中也要运用形象思维才能使译文生动、形象,为读者所普遍接受.同时通过对科技术语不同译文效果的比较,提出了几种在科技术语翻译中运用形象思维的方法.  相似文献   
108.
第89届国际世界语大会于2004年7月24日到31日在北京举办.这是第二次在中国举办的国际世界语大会.第一次是1986年在北京举办的第71届大会.世界语被人们认为是"国际普通话".各种国际性世界语会议都无需翻译,因为与会者都懂"国际普通话"--世界语.1987年世界语创立100周年时,在世界语发源地华沙举行的第72届世界语大会.笔者全程采访了这次大会.这次大会通过了一项专门决议,要扩世界语在科技领域的应用.与会者提出,为适应这一需要,在布达佩斯建立世界语术语中心,以统和扩大世界语的科学术语.  相似文献   
109.
陈惠黎 《科学通报》2004,49(5):514-514
<正> 组成核酸(RNA和DNA)的核苷酸链、组成蛋白质或多肽的氨基酸链、组成聚糖的糖链以及组成脂类物质的脂肪酸链是生命现象主要物质基础的4条化学链,其中除脂肪酸外,前3种化学链都属于生物大分子,20世纪中期,对蛋白质结构和功能的研究首先蓬勃发展,继以对核酸和基因的研究异军突起,形成生命科学的主流,并发展成为分子生物学这门新兴学科,20世纪80年代,由于测定糖链复杂结构的先  相似文献   
110.
Acclimation和Acclimatization是生态学(Ecology)、生理学(Physiology)、热生理学(Thermal Physiology)、热生物学(Thermal Biology)、生理生态学(Physiological Ecology)(或生态生理学,Ecological Physiology或Ecophysiology)、环境生理学(Environmental Physiology)、比较生理学(Comparative Physi—  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号