全文获取类型
收费全文 | 3137篇 |
免费 | 6篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
系统科学 | 2篇 |
丛书文集 | 49篇 |
教育与普及 | 26篇 |
理论与方法论 | 27篇 |
综合类 | 3042篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 16篇 |
2022年 | 14篇 |
2021年 | 11篇 |
2020年 | 14篇 |
2019年 | 25篇 |
2018年 | 5篇 |
2017年 | 17篇 |
2016年 | 23篇 |
2015年 | 57篇 |
2014年 | 196篇 |
2013年 | 172篇 |
2012年 | 211篇 |
2011年 | 309篇 |
2010年 | 255篇 |
2009年 | 324篇 |
2008年 | 374篇 |
2007年 | 301篇 |
2006年 | 182篇 |
2005年 | 131篇 |
2004年 | 96篇 |
2003年 | 59篇 |
2002年 | 88篇 |
2001年 | 74篇 |
2000年 | 52篇 |
1999年 | 41篇 |
1998年 | 21篇 |
1997年 | 23篇 |
1996年 | 15篇 |
1995年 | 10篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 7篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
1957年 | 1篇 |
排序方式: 共有3146条查询结果,搜索用时 186 毫秒
41.
大学英语语篇教学中传统的教学方法仍很普及,阻碍着学生的阅读水平提高,本文指出语篇分析法的重要性,从衔接与连贯的角度探讨文章的构架,对增强学生的语篇意识、提高他们的英语综合技能、培养他们的自主学习都将有非常重要的作用。 相似文献
42.
模糊限制语是我们语言能力和交际策略中不可缺少的一个部分,它的广泛应用往往会使语言表达更具说服力。模糊限制语有其独特的语义特征,英语教师对模糊限制语的灵活应用有其得到的语用功能,而且通常也会达到事半功倍的教学效果。 相似文献
43.
英文摘要写作规范性和模糊限制语使用的调查分析 总被引:1,自引:0,他引:1
科技英文摘要是学者就自己的最新研究成果与国内外学者交流的桥梁和纽带,因此写好英文摘要是值得科技工作者重视的问题。模糊限制语是英文摘要写作中常用的策略,它以谨慎、委婉的表达手段更加准确地表达观点,使命题趋于严谨,同时维护作者的面子,减轻作者的责任。通过调查90篇中国作者撰写的科技英文摘要,发现由于长期对英文摘要写作的不重视和对模糊限制语认识的不足,国内作者撰写的英文摘要的规范性还有待提高并且使用模糊限制语的种类较单一,数量较少。因此,中国作者要重视摘要写作规范性,加强自身的英语水平,合理使用模糊限制语,提高论文的可读性和影响力。 相似文献
44.
语言学家的研究表明,语言使用者大脑中储存了大量整体记忆的语块,这些语块既可起到提示作用,又便于记忆编码和提取使用,语言交际中的绝大部分是通过语块来实现的。三本学生的英语听力水平普遍不够理想,应该重视语块的习得与积累,因此文章旨在探讨语块理论对中国三本院校学生听力习得的教学启示。 相似文献
45.
"请求"言语行为在任何语言中都普遍存在.它对交际的成功起着很重要的作用.中美两个国家的人们由于其文化价值观念及语言本身的不同,在请求语的使用方面存在着很大的差异.为了避免跨文化交际中的语用失误,促使交际顺利进行,很有必要时请求言语行为在中美两种语言中的文化差异及策略进行分析. 相似文献
46.
篇章语言学的兴起为翻译研究与教学提供了新的研究视角和路径。以语篇为基础的翻译教学具备比以句子为基础的翻译教学更多优势,国内已经有学者建议以语篇取代句子作为翻译教学的基本单位。除此之外,语言输出与输入理论和图式理论也为以语篇为单位的翻译教学提供了理论支撑和教学方法上的启示。 相似文献
47.
一只失踪4年的非洲灰鹦鹉,最近终于又和美国加州的主人团聚了。但它的英语语言能力却已经完全没有了,现在只会说西班牙语。主人达伦·奇克非常高兴鹦鹉奈杰尔回到自己身边。“第一眼我就知道是它……它棒极了。”但在丢失前,它说的是英式英语,而如今它拒绝说英语,转而用两班牙语说“再见”、“早上好”。 相似文献
48.
49.
自然语言中,预设是一种比较常见的语言现象,学界普遍关心预设的触发语及预设的投射问题.克里普克认为,某些词类和句法结构可以触发预设,它们触发预设的行为与代词回指类似,因而可尝试采用代词回指消解的机制来分析预设问题.克里普克这种预设回指的思想,不仅突破了以往学者研究预设触发语的范式,也为分析复合表达式中子句预设的投射问题提... 相似文献
50.
语言的可理解性输入一直是二语习得研究的重点,语言中的隐喻形式以其标记性与抽象性展示出各国文化的不同认知。目前,中外研究者主要从词汇、形态、语音、文化等角度研究颜色词。本文主要从文化角度,就认知语言学颜色隐喻的视角研究了女性在二语习得中的特点,并对比分析了英汉颜色词隐喻的异同,阐明了母语迁移的作用。最后,笔者提出了二语习得与教学的思考与建议,希望对二语习得者与教学者有所助力。 相似文献