首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1462篇
  免费   4篇
  国内免费   15篇
系统科学   4篇
丛书文集   23篇
教育与普及   188篇
理论与方法论   110篇
综合类   1156篇
  2024年   3篇
  2023年   11篇
  2022年   9篇
  2021年   10篇
  2020年   15篇
  2019年   10篇
  2018年   7篇
  2017年   9篇
  2016年   19篇
  2015年   37篇
  2014年   121篇
  2013年   162篇
  2012年   164篇
  2011年   153篇
  2010年   165篇
  2009年   145篇
  2008年   129篇
  2007年   68篇
  2006年   67篇
  2005年   45篇
  2004年   40篇
  2003年   18篇
  2002年   10篇
  2001年   11篇
  2000年   18篇
  1999年   9篇
  1998年   4篇
  1997年   4篇
  1996年   2篇
  1995年   4篇
  1994年   5篇
  1993年   5篇
  1990年   2篇
排序方式: 共有1481条查询结果,搜索用时 250 毫秒
61.
姜文的《太阳照常升起》讲述了1958年和1976年发生的四段相互独立又有着丰富关联性的故事,影片本身碎片化的镜头和复杂多向化的寓意为观众理解电影造成了多重障碍。联系故事发生的时代特点和故事本身,巴赫金的“狂欢化”理论可作为解读电影的角度之一。电影通过错置甚至倒置颠覆共识的社会秩序,在私人的社会史和社会的私人史的交错演绎之中,展示人性在历史中的扭曲和通过狂欢形式达到的自我修复。  相似文献   
62.
皮影戏作为友好使者,从南宋起至清代,陆续传播到南亚诸岛、埃及、波斯、土耳其、法国、英国、德国等国,成为中国最早走出国门的戏曲艺术,亦是世界上最早的供人欣赏的幕影艺术。它的  相似文献   
63.
随着计算机软、硬件的不断发展,三维动画电影,作为艺术与技术的高度结合体,逐渐成为动画领域的新型产物,备受动画设计师们的高度关注.通过阐述中国三维动画电影的本质特征,并对其现状进行深入分析,找出它与动画设计师的关系所在,并针对存在的问题,提出几点提高动画设计师综合技能的建设性的思考.  相似文献   
64.
那天黄昏,劳累了一天的卡车司机皮特,疲惫地推开家门,13岁的女儿苏菲像只快乐的小鸟一样扑过来:"爸爸,我被一位电影导演选中啦!"令苏菲失望的是,父亲紧紧皱着眉头,冷冰冰地说:"别乱折腾,还是做个安分守己的好女孩吧!"经营杂货店的母亲也说:"你应该好好读书,如果不想读了,就回家帮我卖东西吧!"小苏菲咬着嘴唇,失望的泪水滚滚而落。从小就特别喜欢电影的她,偶然听说有导演正在招募演员,她兴冲冲跑去报名,居然从700多名竞争者中脱颖而出。这个让她欣喜若狂的消  相似文献   
65.
韩超 《科学大观园》2013,(24):75-75
看过电影《钢铁侠》的观众,对于主人公的人工智能电脑助手“贾维斯”应该并小陌生。电影中的“贾维斯”就像是钢铁侠的另一个大脑,它除了能够接收指令、感知并收集外界信息外,  相似文献   
66.
《少儿科技》2010,(6):28-28
<正>父亲节就快到了,想好了送爸爸什么样的礼物吗?如果你还在犹豫选择的话,不妨来陪爸爸一起看电影吧。《未来警察》公元2080年,由于太阳能天幕的应用,人类基本上摆脱了  相似文献   
67.
你玩过在书角画小人,然后快速翻动书页让小人动起来的游戏么?其实,那就是“电影”,一直以来,电影都被当成是一个制造梦想的产业。  相似文献   
68.
电影是一种包罗万象的文化载体,英文电影中真实的语言和生动的情节直观地反映西方国家的风土人情、宗教信仰、思维方式和价值观等,让学习者有一种身临其境的感觉。对英文电影的文化内涵进行深入的剖析,用电影这一形象生动的教学模式激发学生的学习热情,进而从情感和行为层面培养大学生的跨文化意识。  相似文献   
69.
《世界博览》2012,(19):13-13
在香港郊区一间简陋的电影工作室内,一个梳着辫子的裸体姑娘正和一位健壮的男士排演床上戏。他们大汗淋漓,动作夸张。导演孙立基躲在角落里,戴着3D眼镜看着摄像监视器,高喊:“很好!咔!”  相似文献   
70.
多年的英汉对比研究表明,英语表现为静态性语言,汉语则是动态性语言。本文通过列举近几十年来奥斯卡获奖英语电影片名的翻译和个别电影名称的几个译本,表现了英汉翻译中的“动静相宜”。同时提出在影片的翻译策略上,归化和异化相比较而言,归化对于目的语观众似乎更加具有感召力。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号