首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1693篇
  免费   2篇
  国内免费   3篇
系统科学   7篇
丛书文集   22篇
教育与普及   72篇
理论与方法论   85篇
综合类   1512篇
  2024年   3篇
  2023年   7篇
  2022年   7篇
  2021年   15篇
  2020年   6篇
  2019年   12篇
  2018年   4篇
  2017年   10篇
  2016年   11篇
  2015年   32篇
  2014年   98篇
  2013年   106篇
  2012年   134篇
  2011年   167篇
  2010年   150篇
  2009年   197篇
  2008年   177篇
  2007年   162篇
  2006年   95篇
  2005年   67篇
  2004年   62篇
  2003年   33篇
  2002年   37篇
  2001年   26篇
  2000年   26篇
  1999年   16篇
  1998年   14篇
  1997年   4篇
  1996年   2篇
  1995年   6篇
  1994年   3篇
  1993年   4篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有1698条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
图书推介     
正横断山高山冰缘带种子植物徐波,李志敏等著。科学出版社,2014年1月第1版,定价:258.00元。该书提供了有客观依据的高山冰缘带植物目录和相关资料。由于生境特殊、生存环境条件恶劣,高山冰缘带植物在长期演化过程中,具备适应低温、干旱、强风、高紫外线、土壤瘠薄等特殊生  相似文献   
32.
从认知语言学、文化语言学和语义学视角出发,可从动物隐喻、植物隐喻、食品隐喻、物品隐喻四个方面详述英语中或褒或贬或中性的女子隐喻化称谓,进而分析其特点及成因,为英语教学和英汉跨文化交际提供一些借鉴和参考。认为,语言以人为本,女子因其自身独特的生理、心理特点及其与大千世界千丝万缕的联系,获得了诸多隐喻化称谓。  相似文献   
33.
在神经生理科学中,意识问题研究的关键之一是要确立大脑中与意识相关的神经组织。意识的"有镜厅"隐喻从寻找与意识形成相关的神经组织出发,以功能模块为基础,推导出意识是大脑的功能模块组成的嵌套式结构体所产生的一种副现象。在论证上,意识的"有镜厅"隐喻在意识的本体论上、桥接原则上存在矛盾,同时还缺少对情境的分析。"有镜厅"虽然有助于揭示功能模块的捆绑机制,但并不是一个关于意识的恰当隐喻。  相似文献   
34.
无论是术语命名、术语整理还是术语规范都离不开术语分类,术语的分类研究有助于分析和描述某一类术语的共性特征,昭示其特殊性,使相关研究更具针对性和应用性。基于这一认识,文章以经济学英文术语为例,从结构形式、构词能力以及表情色彩等三方面来描述隐喻型术语这一特殊类别术语的修辞特征,并探讨这些修辞特征对此类术语认知与交际的意义。  相似文献   
35.
王三武  史顺良 《甘肃科技》2014,(5):50-52,42
在概念语法隐喻视角下,从挖掘包含于科技语篇长难句中的深层意义出发,尝试提出一个长难句翻译的模式,以描述翻译此类语篇中长难句时出现的实际情况,为科技语篇中的长难句翻译提供新的视角。笔者通过把翻译模式运用到译例后发现,这一翻译模式清晰地描述了翻译科技语篇长难句时的具体过程。  相似文献   
36.
人们彼此交谈时经常用到隐喻,可见,隐喻在我们日常生活中起着至关重要的作用。随着时代的发展,人们和动物的关系也越来越紧密,与动物有关的隐喻也逐渐成为研究的焦点。"人是动物"这一概念隐喻已随处可见。本文以综述的形式,对国内外有关动物隐喻的研究做了较为系统的分析。  相似文献   
37.
镜头、场景空间、音乐、光线色彩探究迈克尔·哈内克"极简主义"风格的同时,阐释了关于爱情、死亡、尊严纠缠与抉择的主题;解读了哈内克电影式的不同于以往作品的一场关于爱与尊严、死亡冲突下的"暴力"特征;导演将矛盾、人人可能无法规避的现实问题赤裸裸地呈现。不论是导演巧妙的隐喻符号,还是冷酷开放式结尾引发的思考,这部看上去更像纪录片的电影,仿佛张开了所有毛孔,告诉大家:"身体或许已死,但爱的期望永恒"。  相似文献   
38.
张楠 《科技信息》2014,(2):80+82
扎实的语言功底,尤其是对英语的语法、句法、英语国家的文化背景等的全面掌握,对于译者提升自身翻译能力是非常必要而关键的。但很多问题至今为止总被人忽略,如隐喻、文化差异、英语语言能力与英语专业知识的关系等。本文从经贸活动中常用的文章中节选了例子,并用最新相关理论(如莱考夫的隐喻理论等)进行剖析,以向人们说明经贸翻译者自身的语言能力相对于经贸专业知识更加重要。  相似文献   
39.
方敏 《科技资讯》2014,(5):144-145
在英汉语言中,以"月亮"为喻体的词语和俗语,数量众多,意象含义大相径庭。本文通过搜集关于"月亮"在英汉语言中的不同表达,在Lakoff和Johnson提出的概念隐喻理论框架下、从概念隐喻的角度对其进行对比分析,找出两种语言中这类词语和俗语在表达意义上的差异,分析其折射的文化上的不同,不仅有助于克服英汉语之间的交流障碍,还可促进两个民族文化的共存和兼容,为不同文明的沟通搭建了桥梁。  相似文献   
40.
弦冷 《世界博览》2011,(9):87-87
22年前我曾访问过泰姬陵,这座被泰戈尔形容为"面颊上一滴永恒的泪"的胜迹,历经300多年的风雨剥蚀却依然像孩子的梦一般洁白无瑕,如月下的睡莲闪烁着微光,又像一块羊脂玉,晶莹剔透的光泽与蓝天相辉映。她玉立在那里,以自己的不朽向世人宣告,世界上最保值的不是金银珠宝,不是房产古玩,而是爱情。泰姬陵在2007年与长城、吴哥古迹等一同当选为新的"世界七大奇迹"。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号