全文获取类型
收费全文 | 9740篇 |
免费 | 223篇 |
国内免费 | 235篇 |
专业分类
系统科学 | 209篇 |
丛书文集 | 224篇 |
教育与普及 | 150篇 |
理论与方法论 | 410篇 |
现状及发展 | 19篇 |
综合类 | 9186篇 |
出版年
2024年 | 165篇 |
2023年 | 516篇 |
2022年 | 525篇 |
2021年 | 501篇 |
2020年 | 344篇 |
2019年 | 286篇 |
2018年 | 120篇 |
2017年 | 122篇 |
2016年 | 117篇 |
2015年 | 231篇 |
2014年 | 476篇 |
2013年 | 493篇 |
2012年 | 581篇 |
2011年 | 663篇 |
2010年 | 673篇 |
2009年 | 772篇 |
2008年 | 807篇 |
2007年 | 702篇 |
2006年 | 398篇 |
2005年 | 282篇 |
2004年 | 252篇 |
2003年 | 226篇 |
2002年 | 221篇 |
2001年 | 180篇 |
2000年 | 118篇 |
1999年 | 85篇 |
1998年 | 68篇 |
1997年 | 36篇 |
1996年 | 48篇 |
1995年 | 39篇 |
1994年 | 26篇 |
1993年 | 22篇 |
1992年 | 14篇 |
1991年 | 19篇 |
1990年 | 30篇 |
1989年 | 11篇 |
1988年 | 5篇 |
1987年 | 12篇 |
1986年 | 5篇 |
1984年 | 2篇 |
1983年 | 2篇 |
1982年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
1958年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 252 毫秒
21.
从事国际商务的翻译人员必须了解掌握本国与异国的民族文化差异,并设法使这些差异在传译过程中消失,同时在译入语中找到准确的词语,使异国文化在译入语中再现。 相似文献
22.
23.
针对传统的翻译标准"忠实"、"等值"无法解释新闻翻译中必要的摘译、编译等现象,以德国功能学派翻译理论家H. J.弗米尔 (H. J. Vermeer) 提出的"目的论"为切入点,探讨了目的论在新闻翻译中的应用,目的论的提出拓宽了翻译理论研究的领域. 相似文献
24.
用热传导方程控制激光辐照温度,建立了一种新回归方程以控制激光辐照硬化深度,选用卡尔丹公式列热传导方程及同归方程联立求解,可得到同时满足一定的硬化深度及表面最高温度双重要求的工艺参数,此种方法可作为激光硬化处理工艺参数的控制或预报,对本合金铸铁的激光硬化处理,其表面温度的下限应大于其熔点温度,即以表面产生微熔的快速冷凝处理为宜,并以选取低功率慢扫描为最佳。 相似文献
25.
26.
魏志成 《厦门理工学院学报》1996,(3)
我国自汉代以来的近两千年间,经过多次翻译活动产生的翻译语言在汉语文学语言中留下的印迹是极为明显的.本文通过对翻译语言词汇及语法不尽全面的论述,使读者意识到:翻译语言对民族语言的影响是不可忽视的.汉语文学语言在历史性地兼收了某些翻译语言的成分之后,无论是在其表意范畴或是在其表述系统上,都产生了深刻的变化,它们较之于传统语言更全面也更精密. 相似文献
27.
甘长银 《重庆三峡学院学报》1996,(3)
英语科技文章翻译中的“同义词”和“一词多义”的现象比较多.本文对“工厂”用词factory、plant、mill、works、house、yard等词及“防、抗、耐”用词proof、resistant、protect、endure、against、anti——等词进行了比较分析. 相似文献
28.
汤兆云 《玉林师范学院学报》2002,23(1):1-4
研究新时期反腐败力度有助于我们正确评价当前腐败现状和反腐形势,了解反腐工作的成绩和不足,制定更加行之有效的反腐策略,从而更好地扼制腐败。当前,从反腐强度和反腐深度来看,从各种反腐策略的运用所达到的反腐目标的程度来看,新时期反腐已达到了一定的程度,但与反腐目标的实现相比,仍不足,需要进一步加强。 相似文献
29.
本从翻译实践的视角,对当前高校英语翻译教学中的专业设置,教师配备,翻译观念等各方面作了较为深入的探讨和反思,指出外企内部的英语翻译具有自己独有的特点和规律性,并极力倡导英语翻译的教学与研究与中国现实的翻译实践需求的密切结合。这对当前高校英语教学和研究,以及有志从事翻译工作的广大英语专业学生的自我定位和方向调整,有着较为实际的借鉴意义的。 相似文献
30.
从语言的观点看相对主义--论"不可通约"的克服 总被引:1,自引:0,他引:1
库思《科学革命的结构》的出版,为科学哲学带来了相对主义的问题。“不可通约”的概念更使得范式之间“沟通崩溃”,理性比较失去基础。戴维森、奇确等人对此概念提出了有力的批评,但也没能令人信服地克服这一问题。本文试图说明,首先不可通约并不意味着不可沟通,人类具有的“普遍语言能力”使得我们可以实现跨语言的完全沟通。其次,借助语言的创生能力,“不可通约”的问题也可能随着人类语言的丰富而不断得到改善。 相似文献