排序方式: 共有105条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
42.
本文通过对二外法语教学中的文化教学的原则、方法和途径的探讨从而发掘二外法语教学中语言教学与文化教学相结合的方法,最终达到培养学生学习二外法语的兴趣、提高二外法语教学效果的目的。 相似文献
43.
44.
无论生活多么令人沮丧,每当我想起这些热心肠的人,就会觉得日子总还是有过得下去的余地。在巴黎,我初次上圣日耳曼大道,不知道怎么去巴黎圣母院。路边见一个老太太,遂上前问之,法语不够用英文。老太太听得懂英文,连连点头,但回答起来,还是字正腔圆的法语,说得又急又快,语如流水,我抓不住。正急忙间,老太太一抬拐杖,示意要带我去。这才注意到,她腿脚不灵便。我不好意思,摇头跟她说罢了,另找他人问路,老太太坚辞不允,佝偻着身躯在前走,过街绕弯,看见塞纳河岸了,远远一指圣母院,"看见了?""嗯嗯。"老太太满意了,"好,日安!"转身佝偻着走了。 相似文献
45.
46.
模因论对大学法语教学的启示 总被引:1,自引:0,他引:1
模因论(memetics)是近年来兴起的、基于达尔文进化论观点解释文化进化规律的语用学理论。它揭示了语言发展的规律,也为外语教学提供了一种新的研究思路。对于模因论的分析和研究,启示我们要重新审视朗读、背诵、模仿等传统教学方式在外语教学中所起的作用和地位。 相似文献
47.
48.
49.
谚语是民族良知的精华,隐喻是谚语中最常用的修辞形式,而通过对英语谚语和法语谚语中的隐喻进行对比,可以发现二者在喻义和喻体使用上的相似之处,从而可以了解两国在风土人情、生活哲理等方面的相同,感受英法语言文字的魅力,而且对英法语言教学及翻译工作有积极意义. 相似文献
50.