排序方式: 共有13条查询结果,搜索用时 703 毫秒
11.
为迎接2008年在北京举行的第29届奥运会,西南科技大学外国语学院特组织编纂了中国第一部专科性《汉英奥林匹克大词典》。本词典着眼服务于2008年北京奥运会,服务于体育、外语科研、教学事业。词典集准确性,创新性,全面性、实用性于一体,求全求新、讲究时效、方便查阅、资料丰富、内容翔实、语言准确、比赛项目齐全,并做到“人无我有、人有我新、人新我全、人全我精”,是一本高水平的工具书。 相似文献
12.
张百佳 《厦门理工学院学报》2006,14(3):90-94
汉英双语词典的词语释义错误经常表现为三种形式:疏于溯本求源或拘泥于字面意义,导致理解和释义错误;忽视词义动态发展,释义片面;“假朋友”对号入座。这种望文生义,似是而非的现象是译者或词典编撰者的大忌。 相似文献
13.
希尔指出,图画在人际交际方面起着极其重要的作用,可以说,除了例证之外,词典与读者沟通的另一手段就是插图了[1]。如今,插图应经成为双语词典中不可或缺的微观结构之一,它的运用不仅顺应词典的发展趋势,更重要的是体现了用户友善(user-friendliness)的原则。 相似文献