首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   413篇
  免费   3篇
  国内免费   2篇
丛书文集   9篇
教育与普及   2篇
理论与方法论   18篇
综合类   389篇
  2023年   6篇
  2022年   15篇
  2021年   12篇
  2020年   16篇
  2019年   9篇
  2018年   4篇
  2017年   4篇
  2016年   4篇
  2015年   11篇
  2014年   17篇
  2013年   13篇
  2012年   30篇
  2011年   26篇
  2010年   17篇
  2009年   42篇
  2008年   33篇
  2007年   24篇
  2006年   22篇
  2005年   22篇
  2004年   14篇
  2003年   14篇
  2002年   11篇
  2001年   6篇
  2000年   6篇
  1999年   6篇
  1998年   8篇
  1997年   9篇
  1996年   8篇
  1995年   6篇
  1994年   2篇
  1993年   1篇
排序方式: 共有418条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
在分析机器翻译现状的基础上,提出了基于语料库的类比翻译的一种结构模式,并提出了具体的实现思路。  相似文献   
32.
汉语的歧义分布在语言的不同层面上,从词形变化到句子结构都存在歧义.针对汉英机器翻译不同阶段遇到的歧义问题,采用了隐马尔柯夫模型和贝叶斯分类法来进行排歧.实验表明:基于统计的多步消歧策略在汉英机器翻译系统中具有较高的排歧准确率.  相似文献   
33.
文章就汉藏英网络词典的研发、J2EE核心技术及数据库的设计,通过比较各种索引结构及查找算法,提出本系统的索引结构及算法,同时介绍了系统的主要功能.  相似文献   
34.
以语言学新理论GPSG(广义短语结构文法)与由笔者开发的Tomita句法分析扩展算法为基础,设计和实现了德汉题录(短语)机译系统句法分析器的方法.该分析器能有效地描述德语短语句法结构和高效地进行句法分析.  相似文献   
35.
文字游戏在汉语和英语中都由来已久,文章通过对谜语、纵横字谜、双关和回文四类文字游戏的实例比较赏析,分析了汉英之间存在的差别和共同点,还初步分析了这些差别和共同点产生的原因。  相似文献   
36.
针对现有的网络机器翻译模型存在翻译准确率和实时性较差等问题,本文在Web2.0的交互式理念基础之上,提出了一种新的网络翻译模型.数据测试结果表明,相比于传统的网络翻译模型,新模型具有更高的准确性和实时性.  相似文献   
37.
〈一〉中医翻译概论 中医是中华文化的代表之一,是中华民族的优秀遗产.中医的理论博大精深,它以古老的东方哲学思想为理论基础,以辩证思维模式来探求人体世界的平衡,人与自然的和谐,在历时几千年的医疗实践中,它已形成了一个完整独特的医学体系.中外文化交流渊远流长,在李约瑟博士主持编写的那部举世闻名的<中国科学技术史>中,中医中药受到很高的评价,李约瑟对中医作了长时间的悉心研究,他甚至指出中医理论虽然古老,但在许多方面却很先进,因而很有必要介绍给西方.  相似文献   
38.
汉英语言模式大相径庭,哲学的潜移默化必居其中。通过分析比对汉英两种语言模式在词义词性、时态语态语气、核心构架等方面的差异,可以从中西方关于"二元"、"二倾"、"二治"等哲学分歧中求得精要,从而诠释语言之别的本源。  相似文献   
39.
陆正海 《科技信息》2008,(31):62-62
本文,作者首先简单介绍了网页机器翻译的现状及网页的构成,然后作者提出了一个网页机器翻译的模型,整个模型分成两个部分:有标记文本的翻译和纯文本的翻译。至于有标记文本,作者提出了一个4步法来恰当处理标记,而纯文本的翻译就相对简单。为了提高翻译质量,本文还首先确定了文本的语域,然后使用了EMBT来翻译文本。  相似文献   
40.
道家文化一直是中华文化的主流之一,对国人有着深厚的影响力。然而,道家文化所体现的道家思想理解起来十分困难,有很多概念意义不明,或有多种解释。这种情况下,选择道家文化中的基本概念"道",以及它的对应词"Nature","Way""和"Tao"来探讨译者选择它们的原因和影响,以及英语读者对它们的理解和接受会产生何种影响是十分必要的。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号