首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   223篇
  免费   1篇
  国内免费   1篇
丛书文集   5篇
教育与普及   3篇
理论与方法论   16篇
综合类   201篇
  2022年   5篇
  2021年   2篇
  2019年   3篇
  2018年   2篇
  2017年   1篇
  2016年   3篇
  2015年   3篇
  2014年   6篇
  2013年   10篇
  2012年   14篇
  2011年   14篇
  2010年   16篇
  2009年   19篇
  2008年   20篇
  2007年   16篇
  2006年   13篇
  2005年   8篇
  2004年   8篇
  2003年   8篇
  2002年   11篇
  2001年   4篇
  2000年   8篇
  1999年   11篇
  1998年   5篇
  1997年   4篇
  1996年   1篇
  1995年   2篇
  1994年   2篇
  1993年   2篇
  1992年   2篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有225条查询结果,搜索用时 281 毫秒
61.
时政新词汇"不折腾"的英译众多,各有千秋。在深刻分析"不折腾"的外延和内涵的基础上,我们对这些译文进行了全面的比较和评述,从而探讨该词更为妥帖译法的可能性。  相似文献   
62.
以特双负能反正物质星体为中心的正能正反物质对称宇宙模型的基础上,对尚未凝剂取特大负能反正物反星体中去的负能反正质子和所谓空无一物的空间区间产生年轻的星系作了进一步分析,从而发展成为正负能正反物质对称宇宙模型,使得更多的天文观测资料都能做出统一的解释。  相似文献   
63.
习语(idioms)是语占的核心和精华,是人们在长期使用语言的过程中千锤百炼创造出来的短语或短句,凝聚着一个民族的智慧,反映了一个民族的生活经验和思想感情,具有浓厚的民族、历史和地方色彩。习语一般具有鲜明的形象和生动的比喻,大都言简意赅,音韵优美、寓意深刻。无论口头上或书面上适当地运用习语,可增加诺言的优美,能更好地表达感情,收到较好地修辞效果。同此,习语不仅经常出现在文学艺术作品中,而区在政治和科技文献中也经常可见。人们从中可以吸取经验,得到智慧和启示。习语又称熟语,是个固定的结构,在语义上是个不可…  相似文献   
64.
ontology译成什么?——兼论翻译与术语   总被引:3,自引:0,他引:3  
自20世纪80年代,一些学者把ontology这个哲学术语借过来在人工智能领域中使用,并赋予了一定的新义。但在国内,常常使用此词在哲学中的惯用译法,译为“本体论”。第一次见到时我还纳闷:“怎么哲学钻到电脑里来了?”后来,逐渐有所理解。  相似文献   
65.
习语是语言发展的结晶。它思维新颖,形式精炼,给人以强烈的美感。主要体现在它能够简洁的表达语义。同时,它往往使用特别的句式与素材度各种修辞格,使其产生令人赏心悦目的语言形式。本文就英汉习语的文化差异浅谈其主要三种译法,即直译法,意译法,活译法。  相似文献   
66.
英语广告词翻译原则——功能对等,并存在三种译法即直译法、意译法和弥补法。英语广告词翻译通常采用直译法,其它两种译法也经常使用。  相似文献   
67.
矩阵变换器的正反组电流过零切换控制法   总被引:1,自引:1,他引:1  
对双馈电机普遍采用的矩阵变换器,提出一种正反组电流过零切换法,采用IGBT构造出双向开关,选用8C196单片机系统对开关元件进行实时控制,得到跟踪给定信号的三相幅值和频率均实时可调的输出波形,根据该控制方法,研制出样机对其控制效果进行了验证,整个电路结构简单,控制有效,抗干扰性能强,是一种比较适应的控制方法。  相似文献   
68.
通过对dBASE系列数据库管理系统产生2000 年问题原因的分析、了解,研究了采用日期重译法通过增加可识别4 位年份的自定义函数,取代系统原有函数或修改程序文件中与日期有关的语句,以解决用dBASE系列数据库管理系统开发的管理信息系统中存在的2000 年问题的方案  相似文献   
69.
王伟 《科学之友》2008,(12):132-134
文章从语法翻译法的特点入手,结合二外俄语教学实践,指出将语法翻译法应用于高校英语专业二外俄语课堂教学具有一定的合理性,并进一步指出改进方法,优化课堂教学,以达到提高教学质量的目的。  相似文献   
70.
TEFL IN TIBET     
当今世界,新法不断出现,但在中国,语法翻译法仍占有几乎所有英语课堂,通过许多实例,语法翻译法仍更适合英语的教和学。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号