首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5968篇
  免费   14篇
  国内免费   11篇
系统科学   3篇
丛书文集   69篇
教育与普及   74篇
理论与方法论   378篇
现状及发展   1篇
综合类   5468篇
  2024年   8篇
  2023年   28篇
  2022年   50篇
  2021年   34篇
  2020年   54篇
  2019年   59篇
  2018年   28篇
  2017年   27篇
  2016年   48篇
  2015年   135篇
  2014年   313篇
  2013年   360篇
  2012年   405篇
  2011年   516篇
  2010年   561篇
  2009年   654篇
  2008年   669篇
  2007年   592篇
  2006年   322篇
  2005年   194篇
  2004年   177篇
  2003年   164篇
  2002年   174篇
  2001年   129篇
  2000年   80篇
  1999年   52篇
  1998年   49篇
  1997年   17篇
  1996年   25篇
  1995年   21篇
  1994年   8篇
  1993年   9篇
  1992年   4篇
  1991年   9篇
  1990年   9篇
  1989年   4篇
  1987年   4篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有5993条查询结果,搜索用时 0 毫秒
21.
由于化内涵的不同,英汉动物名词在跨化交际中,会产生语义位移的现象。本分析了产生语义位移的几个原因,并在翻译策略上作了一些探讨,以克服语义位移,消除交际障碍。  相似文献   
22.
在英语阅读和翻译中,根据词汇的产生,选择及引申间的关系。按照语义演变的原则,重点例证了词义的选择与引井在不同语境和句子中的正确释义。有助于在英语阅读和翻译中更好地理解原。  相似文献   
23.
在翻译实践中,译者常常会在英汉语篇结构方面遇到不秒的差异,如:形合与意合、主动与被动等差异问题.从语篇分析的角度探讨这一问题有利提出变通对策.  相似文献   
24.
语言是文化的组成部分和载体,翻译靠语言来实现,因此在翻译过程中,译者应充分考虑中西文化的诸多差异,从而实现最贴切的翻译。  相似文献   
25.
一则好的广告翻译要能传达原文信息,具有感召力,体现产品特色,吸引消费者并诱导其产生购买欲望.夸张作为广告英语中一种重要的修辞手段,在广告中得到广泛应用,了解夸张的作用及其特点,对于夸张修辞的翻译有积极作用.  相似文献   
26.
介绍清代几位外国传教士翻译在参与中外外事活动中的表现及作者对他们的评论。  相似文献   
27.
国俗词语是指与我国的政治、经济、文化、历史和民情风俗有关的,具有民族文化特色的词语。本文从文化交流角度来探讨国俗词语的翻译,提出了以翻译功能理论为指导的翻译原则和具体的翻译策略。  相似文献   
28.
翻译是一种双语转换的创造性劳动。翻译的艺术是表达的艺术、再现的艺术。文学作品有各种不同的体裁,但语言上的共同点是讲求艺术性。在翻译时不仅要通顺易懂,还要优美流畅,富有文采,具有感染力,译者应努力攀登这种高标准的语言艺术高峰。  相似文献   
29.
《中国西部科技》2006,(31):F0003-F0003
在知识经济、高科技产业、信息网络化和经济全球化的时代,英语是学习科学文化知识,获取各种信息,进行国际交流的重要工具,是二十一世纪新人类必须具备的基本技能。随着我国加入世贸组织(WTO)之后,  相似文献   
30.
目的性原则与汉语广告的翻译方法   总被引:3,自引:0,他引:3  
樊斐然 《科技资讯》2006,(16):157-158
随着中国商品广泛地参与国际市场的竞争,商品的广告翻译显得越来越重要。广告的特殊功能决定了广告翻译的特殊性。目的性原则为广告翻译所采取的灵活翻译方法提供了理论依据。本文从遵循目的性原则的角度出发,提出了几种有效的广告翻译方法。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号