首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   596篇
  免费   6篇
  国内免费   4篇
系统科学   4篇
丛书文集   4篇
教育与普及   4篇
理论与方法论   31篇
综合类   563篇
  2024年   1篇
  2023年   1篇
  2022年   4篇
  2021年   5篇
  2020年   3篇
  2019年   3篇
  2018年   1篇
  2017年   2篇
  2016年   4篇
  2015年   9篇
  2014年   40篇
  2013年   39篇
  2012年   58篇
  2011年   67篇
  2010年   22篇
  2009年   47篇
  2008年   49篇
  2007年   29篇
  2006年   23篇
  2005年   12篇
  2004年   27篇
  2003年   28篇
  2002年   21篇
  2001年   27篇
  2000年   18篇
  1999年   9篇
  1998年   10篇
  1997年   5篇
  1996年   6篇
  1995年   7篇
  1994年   12篇
  1993年   7篇
  1992年   3篇
  1991年   3篇
  1990年   2篇
  1989年   1篇
  1926年   1篇
排序方式: 共有606条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
为了简单、方便地精确定量和定性样品中的4-甲基咪唑,建立了一种采用阳离子交换色谱-质谱联用(IC-MS)技术准确检测4-甲基咪唑含量的新方法,该方法的检出限为0.25μg/L,线性范围为2.5~200μg/L,线性相关系数为0.999 7,相对标准偏差为2.32%~4.25%,加标回收率为92.7%~96.3%.使用该方法对焦糖色素、可乐等样品进行检测,结果表明,该方法具有分离度高、灵敏度高、定量准确、精密度高、检出限低的特点.  相似文献   
52.
作为书面语不可或缺的组成部分,标点符号具有重要的语篇衔接功能。在翻译中,对标点符号的正确解读可以帮助我们准确理解原文,也有助于我们采取适当的翻译策略、技巧准确地表达译文。文章在篇章语言学理论的指引下,采用对比分析、实例结合的方法,对英汉逗号、破折号的语篇衔接功能进行对比分析,并探讨其翻译策略和变通技巧。  相似文献   
53.
以汉语为母语的人使用英语时,经常会出现“She is easy to catch cold”和“He is easy of anger”一类的病句,这是因为汉语是不仅有“这类书很容易读”一类的说法,也有“她很容易患感冒”一类的说法;人们误以及这两种说法中的“容易”性质是一样的,故而以为既然可以说“This kind of boobs are easy to read”,也就可以说“She is easy to cath cold”。什么情况下可用“be esay to do”或“be esay of sth”的结构来表示“容易”,什么情况下不可以,并非无章可循,只要我们在学习和运用中多加思考,就一定能发现并掌握一些能起指导作用的法则或规则,从而能熟练地掌握“be easy to do”和“be esay of sth”这两种用法。  相似文献   
54.
周玲 《科技信息》2009,(29):270-270,290
“次”的古义很丰富,有些义字典中未表,而在现代汉语中,它的意义已明显缩减。本文就“次”的古今意义作了简单的归纳和比较。  相似文献   
55.
任志强  杨虹 《科技信息》2009,(30):I0332-I0333
卷烟包装纸中挥发性有机化合物的分析一般采用顶空—气相色谱法,该方法需分别用顶空—气相色谱/质谱联用法定性及顶空—气相色谱法定量。本方法使用顶空—气质联用法直接分析了卷烟包装纸中的15种挥发性有机化合物的含量,简化了分析步骤,且方法准确、快速、可靠。  相似文献   
56.
《科技资讯》2011,(15):250-250
稿件要求1、稿件应具有科学性、先进性和实用性,论点明确、论据可靠、数据准确、逻辑严谨、文字通顺。2、计量单位以国家法定计量单位为准;统计学符号按国家标准《统计学名词及符号》的规定书写。  相似文献   
57.
《科技咨询导报》2011,(1):128-128
稿件要求:1、稿件应具有科学性、先进性和实用性,论点明确、论据可靠、数据准确、逻辑严谨、文字通顺。2、计量单位以国家法定计量单位为准;统计学符号须按国家标准《统计学名词及符号》的规定书写。3、所有文章标题字符数在20字以内。4、参考文献按引用的先后顺序列于文末。6、正确使用标点符号,表格设计要合理,推荐使用三线表。7、图片要清晰,注明图号。  相似文献   
58.
薛建军 《科技资讯》2010,(18):199-199
"no"是生活中非常常见的一个单词,不管你有没有学过英语,这个词的意思几乎没人不晓得,但是能不能在每一次见到它的时候我们都能准确地理解它的意思,这就不一定了。笔者从语用翻译的角度分别从词类对此单词作一个针对性的分析,使之能够更为读者所了解,并在生活中碰到的时候能够比较准确地理解和翻译。  相似文献   
59.
《科技术语研究》2011,(2):60-60
为科技名词加注定义,是科技名词审定工作的重要任务之一。在对定义的语言表述中,“做”和“作”的使用不易分清。为了促进科技名词的科学定义,全国科技名词委联合国家语委,共同开展了“做”和“作”的相关课题研究。课题组现将相关结论在本刊予以发表,希望借此征求广大专家学者的意见与建议,以完善这一研究工作。  相似文献   
60.
《科技咨询导报》2013,(18):44-44
1.稿件应具有科学性、先进性和实用性,论点明确、数据准确、逻辑严谨、文字通顺。2.计量单位以国家法定计量单位为准;统计学符号按国家标准《统计学名词及符号》的规定书写。3.所有文章标题字数在20字以内。4.参考文献应引自正式出版物,在稿件的正文中依其出现的先后顺序用阿拉伯数字加方括号在段末上角标出。5.参考文献按引用的先后顺序列于文末。6.正确使用标点符号,表格设计要合理,推荐使用三线表。7.图片要清晰,注明图号。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号