首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5773篇
  免费   61篇
  国内免费   109篇
系统科学   116篇
丛书文集   182篇
教育与普及   130篇
理论与方法论   200篇
现状及发展   33篇
综合类   5282篇
  2024年   10篇
  2023年   34篇
  2022年   31篇
  2021年   44篇
  2020年   27篇
  2019年   42篇
  2018年   32篇
  2017年   46篇
  2016年   57篇
  2015年   126篇
  2014年   299篇
  2013年   328篇
  2012年   364篇
  2011年   500篇
  2010年   472篇
  2009年   513篇
  2008年   761篇
  2007年   610篇
  2006年   317篇
  2005年   246篇
  2004年   229篇
  2003年   134篇
  2002年   146篇
  2001年   146篇
  2000年   95篇
  1999年   76篇
  1998年   59篇
  1997年   46篇
  1996年   29篇
  1995年   22篇
  1994年   29篇
  1993年   19篇
  1992年   18篇
  1991年   8篇
  1990年   5篇
  1989年   7篇
  1988年   5篇
  1987年   5篇
  1986年   1篇
  1985年   3篇
  1984年   1篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有5943条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
随着我们对社会主义认识的深化,土地的集体所有制的政治性意义、经济意义、社会意义逐渐消解。在社会主义市场经济逐渐完善的今天,必须把农村土地的所有权归还给农民,才可能把土地所具有的社会的政治性意义、经济意义、保障作用充分体现。但是,农村土地权力的回归,绝对不能简单的实行土地私有化,必须采取承包土地的农民通过赎买的方式来实现。  相似文献   
12.
高校体育教学开展拓展训练的意义研究   总被引:1,自引:1,他引:0  
本文采用文献资料法,访谈法,依据拓展训练先进的理念和训练方法,针对当代大学生存在的问题,就高校开展拓展训练的意义展开研究,设计符合高校教学特色的拓展训练项目,试图将目前成功应用于社会培训业的部分拓展训练内容引入高校体育课堂,与学校体育相融合,探索高校对大学生进行心理健康教育和社会适应能力培养的新途径.  相似文献   
13.
达米特是当代著名哲学家,他从数学哲学出发,论证了意义理论是形而上学的基础,提出了从意义理论出发解决实在论与反实在论论争的新视角,阐述了语义上溯、比较研究、自下而上等具体地解决实在论与反实在论论争的方法.达米特的新视角对于当代哲学产生了重大影响.  相似文献   
14.
研究了环氧乙烷与四氢呋喃的共聚.使用BF_3络合物为催化剂,1,4-丁二醇为共催化剂.找到了溶液聚合和本体聚合适宜的工艺条件.在此条件下,环齐聚物的生成量为8%左右.找到了方便易行的纯化方法,通过纯化可把聚醚的环齐聚物含量降到1%以下,有效地提高了产品的质量。  相似文献   
15.
《水浒传》是对“义气”文化的最好诠释。小说生动地表现了“替天行道”是“义”的根据、“济困扶危”“仗义疏财”是我们民族“义气”的基本内容、发现并尊重人才是“义”的最高表现形式,而且“义”还是团结人教育人的力量。  相似文献   
16.
文学语言是一种多重符号,它“一语双关”。文学语言所表达的意义可以分为表层意义和深层意义。表层意义构成形象和图画,深层意义构成情感、思维或哲理。在文学作品中用来表现深层意义的艺术手法主要有:“不着一字”法、双关法、象征法、析字法。表层意义是固定的、不变的;而深层意义则是流动的、变化的。读者在欣赏文学作品时,应透过字里行间去领略作者的言外之意,去理解作品所蕴合的深层意义。  相似文献   
17.
台湾南岛语民族自古代至明清时期被泛称为“夷”、“番”;日本统治时期,被称为“蕃”、“高砂族”。学术界开始有六、七、八、九、十、十二等族的人类学分类。1945年以来,民族分类有新的发展,除有“山地同胞”、“原住民”等官方顽布的称谓外,“九族”分类得到确认,邵族、赛德克族重新被认定。历史上接受汉文化较多的“平埔”族群也将逐步被识别和认定。  相似文献   
18.
良好的家庭教育是良好人生的起点,通过分析和谐社会的本质和内涵,探讨家庭教育对人生的重要意义,以及如何加强家庭教育的途径。  相似文献   
19.
英汉词汇的语义对应是双语翻译的前提,是两种语言相互转换的桥梁.但是由于受词汇用法、语言环境和文化背景差异等因素的制约,这种对应往往被简单地曲解成了对等.要实现语言的正确理解和翻译,应注意在英译汉的过程中摆脱语义对等的困扰,使译文在词汇意义这一层面上更贴近原文,以最大限度地实现科学的转换.  相似文献   
20.
中国在晚近100多年的时间里,围绕着人与自然、个人与群体、道义与功利这三个基本的价值领域,经历了前现代价值系统的变革和现代价值观建构的曲折过程。今人返观此前150年价值观的变革史,可以清晰地勾勒出它渐次演进的轨迹。现代性的意义世界正在勘明。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号