首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   22篇
  免费   0篇
教育与普及   2篇
理论与方法论   1篇
综合类   19篇
  2014年   2篇
  2012年   3篇
  2011年   5篇
  2010年   1篇
  2009年   1篇
  2008年   2篇
  2007年   1篇
  2006年   1篇
  2005年   3篇
  1999年   1篇
  1995年   1篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有22条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
《奇闻怪事》2012,(10):33
在伦敦一家"汽车旅馆"里,炎热的夜晚,正在被警方追捕的高级骗子亚克和他的三个助手聚在一起,商讨抢劫亨利与哈罗父子的事。亨利与哈罗父子公司是伦敦西区一家最高级的珠宝店,防范非常严密,有一套最先进的电子报警系统,并雇佣了一名私人侦探,通过闭路电视日夜监视六个柜台,只要稍有一点风吹草动,可以马上按动电钮,自动封闭公司所有的进出口。因此,亚克警告同伙,在行动的整个过程中,不准脱掉手套,不准直呼同伙的姓名,动作必须迅速,一分钟也不能延误。  相似文献   
12.
在每一家公司里,最忙的无疑是管理者,特别是最高级的管理者CEO。可能是处于职位高的缘故,需要管理者管理的事情很多,大到一个公司整个经营的决策,小到一个员工生产工序的规范,都需要管理者用行动去解决。管理者每天就与一名日理万机的总理差不多。  相似文献   
13.
李晨阳 《世界知识》2011,(24):24-25
11月30日至12月2日,美国国务卿希拉里·免林顿对缅甸进行了为期三天的访问,这是白1955年时任美国国务卿约翰·福斯特·杜勒斯访缅之后美国对缅甸的最高级别访问,也标志着美缅两国关系在经历了20多年的敌对之后,终于走向了缓和。希拉里此次访缅有着比较复杂的背景和目的,并将对缅甸正在进行的改革以及中缅关系产生一定的影响。  相似文献   
14.
大家对形容词、副词的原级、比较级和最高级的的基本用法都已十分熟悉。但在阅读中,对一些特殊的形式的比较结构却不知如何理解。这主要是因为在学习语法时,一般只接触一些比较典型的例句,而  相似文献   
15.
马耀良 《奇闻怪事》2012,(12):30-31
在许多间谍影片中,常常把间谍描写成慌里慌张、东张西望或刨根问底的人。实际上真正的间谍大都有超人的毅力和惊人的智慧,他们经过严格的科学训练,善于伪装自己,一般是很难识破他们的。中国有句俗话,说"傻瓜当不了将军和间谍"。在英国也有一条铁的原则,叫"间谍是最高级的知识分子,非绅士不可为"。  相似文献   
16.
丁喆 《科技智囊》2006,(5):44-44
“欧典骗局”曝光前,欧典地板的表现可谓是风光一时:源自德国的“百年品牌”;每一块欧典地板都被打上了3·15 烙印;荣获国家免检产品称号,也是“进口地板”中唯一全部合格的产品;还曾获得过德国最高级别的“蓝天使”环保认证……。直到央视的3·15晚会揭开了“欧典事件”的内幕,才使广大消费者认  相似文献   
17.
一般来说,形容词和副词的“级”是一种语法手段,表示被比较的人或物在程度上的差异。因此,只有表示性质的一些形容词或副词才有“级”的变化。“级”分为原级,比较级和最高级三类。而本文拟试通过实例,说明英语中“比较含义”及其表达形式并非仅限于“级”的形式。另还有一些常见的惯用表达形式。如某些词、词组、句型:以及某些具有“最高级”含意或“比较级”含意的结构等。其主要形式归纳如下。  相似文献   
18.
记得2002年秋冬之际,老朋友易文革约笔者到他深圳群星广场的写字楼,花了两个小时谈他刚加盟的一家新公司。从他兴奋的表情可以看出,这一定是一家未来在中国乃至世界直销史上会留下辉煌篇章的企业。笔者一直非常欣赏文革兄的眼光和判断力,果不其然,一年之后听说他们夫妻已经做到了立新世纪的最高级别,而且拥有了中国最大的团队。[第一段]  相似文献   
19.
<正>随着社会主义市场经济的发展,我国的广告事业方兴未艾.出口产品广告已经逐渐发展成为企业开拓国际市场的重要手段.但我们常常发现出口商品和国内商品的广告语言乏味,形式单调呆板,有时甚至引起消费者极大的反感.因此,加强对英语广告的修辞色彩的研究,有助于我国商品打入国际市场。  相似文献   
20.
郭敏  陈艳林 《科技信息》2011,(14):I0171-I0171
随着时代的进步,科学的发展,医学英语作为科技英语的一个重要的分支,无论是作为学术交流之用还是课堂教学,其地位已经越来越重要了。了解医学英语在语法、词汇上的特点,掌握一些医学英语的翻译技巧,力求"信、达、雅"是非常有必要的。因此本文就主要针对医学英语中比较级和最高级的翻译技巧进行了初步的探讨。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号