排序方式: 共有135条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
邵伟国 《浙江科技学院学报》2006,18(2):141-144
副词、介词是英语语法中的两大基本词类。Huddleston等2002年出版的《剑桥英语语法》(CaGEL)系统地阐述了介词的及物性和不及物性理论。部分副词被归入介词,成为不及物介词,澄清了副词和介词之间分类不清、功能不明的问题。因此,比较Huddleston的CaGEL与Quirk的CGEL,分析介词副词到不及物介词的嬗变和理据,具有重要的理论意义和现实的指导意义。 相似文献
82.
刘祥友 《湖南城市学院学报(自然科学版)》2007,28(5):80-84
"因"最早用为名词,而后逐步演变为动词、介词、副词、连词.它的语法化机制主要是主观化,同时,语境起了重要作用. 相似文献
83.
张勇 《贵州师范大学学报(社会科学版)》2008,(6):130-133
空间方所关系存在于任何语言之中,而参照物和目标物是构成空间方所关系的两大要素。文章从参照物的角度出发,详细分析和例证英汉语方所表达的异同。对参照物维度的探讨表明,人们认识心理和认识习惯的不同也是导致英汉语方所表达不同的原因。 相似文献
84.
85.
以英语的空间介词in为研究对象,基于认知负荷理论,目的是在长时记忆中通过隐喻建立映射,重点探讨结合认知负荷理论优化控制的英语介词认知教学方法的有效性.研究显示通过对介词内部结构的划分,图表方式的呈现,以及寻找与现存认知结构实体相结合的知识点,可以优化控制认知负荷,提高学生的英语介词学习水平. 相似文献
86.
本研究将从“中国英语学习者语料库”( CLEC)中选取中国大学生的语料进行介词错误的量化分析,并从认知的视角运用图形———背景理论对介词错误的原因进行深入解释。笔者在本研究中以介词at, on, in为例,重点剖析学习者误用以上三个介词的原因。结果表明,其主要原因是:英汉空间语义的不匹配,英汉空间维度的不匹配等。最后,笔者针对大学介词教学提出了一些建议。 相似文献
87.
对《歧路灯》中表示协同类的介词结构进行考察, 从中选取了"和"字结构、 "同"字结构、 "并"字结构以及"连"字结构进行讨论.这几个介词结构基本上都形成于唐代, 有新产生的, 如介词"和";也有从动词转化而来的, 如介词"同" "并" "连".这四个表示协同的介词结构的用法较多, 有些用法一直延续到现代汉语中, 至今仍广泛使用. 相似文献
88.
"让"的"致使-被动"演变发端于18世纪末,至20世纪初,作为被动介词,"让"在北方方言中已为常见。与另一致使动词"教"相比,"让"的致变条件大致相同,但有自身的特点。"教"的"致使-被动"演变的条件主要是"让+N+V2"构式的V2部分的"非企盼"意义;而"让"的致变条件主要是句义中的"非企盼"意义。 相似文献
89.
孙赤京 《北京联合大学学报(自然科学版)》2000,(Z2)
俄汉是两种差异较大的语言 ,俄语中有丰富的词形变化 ,汉语基本上是一种非形态语言。尽管如此 ,两者仍有相同之处 ,即都离不开介词 ,且介词与名词、代词组成短语后都可充当状语 ,不过用法相同与差异并存 相似文献
90.
在英汉机器翻译中,英语介词多义的处理是最难解决的问题之一,尽管国内外一些机器翻译专家在这方面已做了许多工作,并获得一些成果,但远未能彻底解决这一问题,在对英语介词的现象进行分类的基础上,以介词“in”为例对其多义现象进行了详细的分析研究。在研制“智能型英汉机器翻译系统”中,采取在词典和规则中加入介词的语义属性和上下文相关函数等措施,比较好地解决了介词多义的问题。从而,使“智能型英汉机器翻译系统”的 相似文献