首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   21601篇
  免费   439篇
  国内免费   919篇
系统科学   1186篇
丛书文集   733篇
教育与普及   409篇
理论与方法论   623篇
现状及发展   90篇
综合类   19918篇
  2024年   147篇
  2023年   560篇
  2022年   588篇
  2021年   641篇
  2020年   505篇
  2019年   488篇
  2018年   290篇
  2017年   382篇
  2016年   450篇
  2015年   692篇
  2014年   1361篇
  2013年   1092篇
  2012年   1287篇
  2011年   1498篇
  2010年   1357篇
  2009年   1665篇
  2008年   1849篇
  2007年   1568篇
  2006年   1178篇
  2005年   913篇
  2004年   818篇
  2003年   721篇
  2002年   664篇
  2001年   577篇
  2000年   349篇
  1999年   289篇
  1998年   215篇
  1997年   147篇
  1996年   128篇
  1995年   114篇
  1994年   78篇
  1993年   61篇
  1992年   57篇
  1991年   52篇
  1990年   49篇
  1989年   42篇
  1988年   30篇
  1987年   24篇
  1986年   15篇
  1985年   3篇
  1984年   2篇
  1983年   5篇
  1982年   1篇
  1981年   3篇
  1980年   3篇
  1978年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 314 毫秒
131.
随着社会经济的发展,外事活动日益频繁,对外交往,学术交流成为了高校外事工作的一个重要组成部分。翻译是对外交往、学术交流的桥梁。高校外事翻译既要遵循一般的翻译原则,还要结合本领域的性质和特色,才能达到最佳的翻译效果。  相似文献   
132.
科技英语长句通常结构复杂、层次纷繁、语序错综,因而译成汉语时较为困难。本文通过实例介绍了分析和翻译科技英语长句的方法。  相似文献   
133.
根据外向型双语词典编纂的相关理论,采用实证研究的方法,对国内现行的五本汉英词典中文化局限词的翻译进行总结分析后发现:文化局限词的翻译存在缺乏对应词或提供的对应词不足,未给需要注释的对应词添加注释,相关文化背景信息、语用信息、用法标注不足,缺少例证、插图和参见系统等问题,并根据词典学提出了相应的解决方案。  相似文献   
134.
医院信息系统是医学信息学的一个分支,分为管理信息系统(MIS)和临床信息系统(CIS).HIS系统在实现了医院信息的全过程追踪和动态管理、简化患者的诊疗过程和优化就诊环境的同时,在医院信息系统中积累了大量的管理信息和临床信息资源,如何在这大量的数据资源中挖掘深层次的、隐含的、有价值的知识,是我们面临的一个难题.数据挖掘有解决这方面问题的能力.利用数据挖掘技术开展科学研究,提高医学技术和医院管理水平是很有必要的.  相似文献   
135.
术语翻译系钱锺书先生译论译艺之一部分,学界此前对其研究寥寥。本文对钱锺书与术语翻译进行了探讨,内容包括译文特点,翻译策略,译路历程,注意事项等。  相似文献   
136.
考虑投影数据不足时,射线层析成像的离散重建算法难以取得较好效果的情况,利用模糊理论建立了表示物体衰减系数的连续函数,用神经网络学习算法确定该连续函数中的待定参数.提出了一种适于投影数据或投影方向不够时的CT图像重建算法.计算机仿真结果显示了该方法在投影数据严重缺少时的良好效果。  相似文献   
137.
本文试图运用语域理论(Register theory),从范围(field),风格(tenor),方式(mode)三方面,对以对外宣传为目的的企业简介文本进行初步分析探讨。通过中英文本对照,通过文本差异性,尝试对文本译前处理,然后进行翻译。  相似文献   
138.
本文分析了航运法律英语的语篇结构特征,航运法律英语语篇一般由序言、正文条款和最后条款这三部分组成。针对航运法律英语的语篇结构特征提出了一些翻译策略。  相似文献   
139.
程佳佳 《科技信息》2008,(20):152-152
英汉这两种各具特色、大相径庭的语言,其表达方式与文化习惯存在一定差异,是由于汉民族文化与英美文化之间存在着民族历史、社会制度、道德信仰、文学艺术、心理特点、风俗习惯、价值观念、思维方式、生活方式以及地域风貌等差异,这就要求译者从文化的角度准确再现原语所要表达的意义、方式和风格,渗透到对方的语言文化中去,语言表达才能表达准确运用自如。  相似文献   
140.
农业高校校名翻译方法和艺术   总被引:1,自引:0,他引:1  
梁钢  高艳艳 《科技信息》2007,26(32):312
本文首先通过实例概括介绍了高校校名的英文翻译方法,然后针对我国农业院校的特殊性,提出了农业院校校名的专门翻译方法拼音法,同时号召政府有关部门对此进行大力支持.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号