首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   940篇
  免费   5篇
  国内免费   7篇
系统科学   7篇
丛书文集   17篇
教育与普及   15篇
理论与方法论   52篇
综合类   861篇
  2023年   10篇
  2022年   13篇
  2021年   12篇
  2020年   12篇
  2019年   19篇
  2018年   4篇
  2017年   11篇
  2016年   14篇
  2015年   28篇
  2014年   65篇
  2013年   74篇
  2012年   54篇
  2011年   69篇
  2010年   83篇
  2009年   60篇
  2008年   87篇
  2007年   72篇
  2006年   44篇
  2005年   40篇
  2004年   35篇
  2003年   19篇
  2002年   28篇
  2001年   16篇
  2000年   24篇
  1999年   6篇
  1998年   10篇
  1997年   7篇
  1996年   7篇
  1995年   6篇
  1994年   1篇
  1993年   6篇
  1992年   3篇
  1991年   4篇
  1990年   3篇
  1989年   2篇
  1988年   2篇
  1984年   1篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有952条查询结果,搜索用时 249 毫秒
891.
试论词汇空缺的可译性   总被引:2,自引:0,他引:2  
源语中表达文化异质的词语在译入语中就成为“词汇空缺”。其可译性的基础是各地域文化共同的文化共核、人类思维和语言的普遍性、译者和读者的接受能力和开放心理、翻译的性质。不可译性与可译性是相对的,前者在一定条件下可向后者转化。词汇空缺有异化和归化两种译法,其用途不一。  相似文献   
892.
本文从语言和文化方面来探讨可译性限度存在的理论依据并试图探讨如何解决可译性限度的一些可行的转换策略.  相似文献   
893.
谷秀春  陈怀凯 《科技信息》2008,(12):136-136
无可讳言,诗,是艺术性很强的语言艺术;同样,译诗也是有着艺术美的创作。卷帙浩繁的译诗,有的青睐神似,有的偏倚形似,有的既"得意"而又不"忘形"。本文首先点明诗歌的可译性,接着从批驳只"得意"却"忘形"的神似和亦步亦趋译其形的形似的角度,引出诗译中形神兼备的观点。  相似文献   
894.
近年来外国文学名著的复译越来越多,科学名著也有复译增多的趋势。从现代认知心理学角度看,复译的产生和繁荣是必然存在的客观事实。认知结构及其相关理论为复译的必然提供心理学解释。认知结构的有限性、动态性和多元性决定了复译产生和繁荣的必然。  相似文献   
895.
魏源十分注意搜集西方新闻,提出了“夷情备采”的主张,意识到新闻的重要性;魏源继承和发展了林则徐的译报思想,在中国新闻思想史上起着承先启后的作用;但由于受时代的局限,魏源新闻思想还显得极不成熟。  相似文献   
896.
本文首先运用史料说明“县”是中国历史上最为稳定的行政区划单位和名称;继而综述近十多年来在我国城市化热潮中大批县改为市的情况,并通过具体分析而提出积极性建议,即今后应改“整县改市”模式为主为“切块建市”模式为主。最后明确提出:21世纪中国不能没有县  相似文献   
897.
针对各种政府政策措施和标语口号的特点和中英文的语言差异,本文对第九届西博会中政策措施和口号标语的英译进行了简单的总结和分析。  相似文献   
898.
语言的模糊性与可译性限度之间并没有必然的联系。前者可能导致可译性障碍,也可能并无障碍。但语言的模糊性常常给英汉互译带来困难。  相似文献   
899.
语言的共性是可译性的理论基础,但还必须认识到不同的语言在文化层面上确实存在一些不可译的内容,从而产生可译性限度.从语言结构障碍与文化障碍的角度来分析汉英互译过程中的可译性限度现象,我们可以发现不同语际间的转换确实是有限度的.  相似文献   
900.
在中国翻译史上,有关诗可译与不可译的争论可谓由来已久。双方各持异词,都有各自的道理。文章认为,"诗言志",这是诗的主要方面,所以诗是可译的。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号