全文获取类型
收费全文 | 4021篇 |
免费 | 90篇 |
国内免费 | 111篇 |
专业分类
系统科学 | 54篇 |
丛书文集 | 209篇 |
教育与普及 | 91篇 |
理论与方法论 | 94篇 |
现状及发展 | 8篇 |
综合类 | 3766篇 |
出版年
2024年 | 18篇 |
2023年 | 63篇 |
2022年 | 76篇 |
2021年 | 69篇 |
2020年 | 73篇 |
2019年 | 67篇 |
2018年 | 47篇 |
2017年 | 69篇 |
2016年 | 84篇 |
2015年 | 119篇 |
2014年 | 237篇 |
2013年 | 177篇 |
2012年 | 220篇 |
2011年 | 260篇 |
2010年 | 274篇 |
2009年 | 288篇 |
2008年 | 298篇 |
2007年 | 293篇 |
2006年 | 199篇 |
2005年 | 144篇 |
2004年 | 149篇 |
2003年 | 133篇 |
2002年 | 139篇 |
2001年 | 132篇 |
2000年 | 99篇 |
1999年 | 72篇 |
1998年 | 71篇 |
1997年 | 43篇 |
1996年 | 29篇 |
1995年 | 56篇 |
1994年 | 45篇 |
1993年 | 43篇 |
1992年 | 23篇 |
1991年 | 31篇 |
1990年 | 30篇 |
1989年 | 22篇 |
1988年 | 9篇 |
1987年 | 9篇 |
1986年 | 6篇 |
1985年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
1965年 | 1篇 |
1926年 | 1篇 |
排序方式: 共有4222条查询结果,搜索用时 15 毫秒
951.
黄春平 《湖北三峡学院学报》2001,23(3):43-45
《列子释文》中有很多特殊音切,本文对此进行了初步探讨,阐释了其性质、特点及有关规律,对研究《释文》和其它各类音乐有重要的意义。 相似文献
952.
李清照词以含蓄见胜。她既吸收了前人的创作经验,又能自出机杼,把词的含蓄艺术提高到一个新境界。清照词的独特的含蓄美,主要表现在三个方面:一是情节宛曲而情深,通过描写日常生活中的一个场面、一段情节而自然地抒发情思。二是情景契合无间,着重抒发对物象深细的心理感受,物象大都带有比喻和象征的色彩。三是以人物神态表现情思,总是把神态动作与各种各样的物象紧密结合,构成丰满的艺术形象,有含蓄蕴藉之美。 相似文献
953.
李贺诗作在唐诗中别树一帜 ,颇得后人赞许 ,其遣词造句更被推崇。本文从遣词这一修辞艺术视角分析李贺诗作的艺术境界与诗歌成就 相似文献
954.
955.
阅读英语报刊对英语专业的学生是一举两得的好事情,一方面能获得各种信息,另一方面又增强了语感,增加了词汇量。但是,新闻标题要求语言简单扼要、不拘一格,它不可能以常规的语法形式出现,因而给读者理解标题造成了一定的困难。我从六个方面谈一下自己对英语报刊新闻标题特性的看法,希望对我们英语专业的学生以及有志于继续自学英语的公共英语学生有所帮助,这六个方面是:一、时态的特殊用法;二、被动语态的特殊用法;三、词语的省略;四、缩写词和缩短词的使用;五、引语标题的使用;六、标题词汇(Headlineword)的使用。一、时… 相似文献
956.
关于图的第二大根的极限点 总被引:1,自引:0,他引:1
设G为无孤立点的简单图,λ2(G)为G的第二大特征根。该文给出区间(1/3,√33-5/2)内的所有第二大根的极限点-(5k-1)+√33k^2+14k+1/2(k-3) 相似文献
957.
尾水管漏水不仅影响机组运行时尾水管内的水流的流态,同时渗漏水更大大增加了厂房排水的压力。本文结合水电厂多年检修、维护的经验,全面分析了引起水轮发电机组尾水管漏水的原因,并提出了对应的处理方案。 相似文献
958.
李清照词以含蓄见胜.她既吸收了前人的创作经验,又能自出机杼,把词的含蓄艺术提高到一个新境界.清照词的独特的含蓄美,主要表现在三个方面一是情节宛曲而情深,通过描写日常生活中的一个场面、一段情节而自然地抒发情思.二是情景契合无间,着重抒发对物象深细的心理感受,物象大都带有比喻和象征的色彩.三是以人物神态表现情思,总是把神态动作与各种各样的物象紧密结合,构成丰满的艺术形象,有含蓄蕴藉之美. 相似文献
959.
滕学明 《温州大学学报(自然科学版)》2009,(6):102-107
歧义是一种普遍的语言现象,英语中的歧义句更是屡见不鲜。从语音、词汇、句法三大因素入手,结合若干实例对英语歧义句产生的原因进行分析,并从包括给出具体语境、改变词序、换词的角度对如何消除歧义作了较为详细的阐述。 相似文献
960.
计算机翻译是人工智能的重要研究课题,目前已有不少计算机翻译软件系统研制成功并投入实际使用,取得了一定的效果,但依然存在较多问题,使得计算机翻译系统实际应用仍然不尽如人意.本文针对计算机翻译系统中汉语词汇切分存在的问题,提出了一个较新颖的解决方法. 相似文献