全文获取类型
收费全文 | 884篇 |
免费 | 5篇 |
国内免费 | 29篇 |
专业分类
系统科学 | 20篇 |
丛书文集 | 29篇 |
教育与普及 | 23篇 |
理论与方法论 | 34篇 |
现状及发展 | 1篇 |
综合类 | 811篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 10篇 |
2022年 | 16篇 |
2021年 | 11篇 |
2020年 | 9篇 |
2019年 | 12篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 12篇 |
2016年 | 16篇 |
2015年 | 24篇 |
2014年 | 45篇 |
2013年 | 55篇 |
2012年 | 55篇 |
2011年 | 53篇 |
2010年 | 65篇 |
2009年 | 68篇 |
2008年 | 94篇 |
2007年 | 74篇 |
2006年 | 45篇 |
2005年 | 40篇 |
2004年 | 30篇 |
2003年 | 29篇 |
2002年 | 27篇 |
2001年 | 37篇 |
2000年 | 17篇 |
1999年 | 12篇 |
1998年 | 11篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 14篇 |
1995年 | 8篇 |
1994年 | 7篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 1篇 |
1981年 | 1篇 |
排序方式: 共有918条查询结果,搜索用时 0 毫秒
231.
李春丽 《阴山学刊(自然科学版)》1998,(1):4-8
李贺诗以“心性”为创作之源,重在表现主体心灵的独特感受并凸现主体精神,是文学创作领域的一次大胆实践。是主体心灵在苦闷压抑中寻求超越的结果,在捕捉意象、驾驭和组合意象及炼词方面均体现其重心性之特色,为唐诗艺术开辟新径提供了一种范本。 相似文献
232.
张涌 《南阳理工学院学报》2010,2(3):21-23
语言是文化的载体,文化是语言的土壤,翻译是跨文化交际的桥梁。"大"在英汉语中的语用差异反映了东西文化在人际心理距离和权利重心倾向方面的不同。"大"的翻译不仅是语符表层指称意义的转换,更是两种不同文化的相互交流和移植,由此可以分析文化因素对语言翻译的具体影响。 相似文献
233.
本文利用连云港市1956—2005年平均气温、降水量资料,分析了它的年月变化趋势,并对其进行了突变检验,结果发现:近50年来连云港市平均气温呈显著增高趋势,并存在突变,各月平均气温除7,8月外,均有显著增高趋势,其中2月增温率最大。年降水量总体呈减少趋势,但不显著并存在突变。各月降水量除9月减少趋势显著外,其余各月降水量变化趋势均不显著。近50年来连云港共出现气温严重事件13次,降水严重事件11次。其中近10年共交替发生10次严重气候事件,严重气候灾害频发应引起人们高度重视。 相似文献
234.
时间管理倾向的状况以及对待时间管理倾向的态度与高职生的学业成绩有着密切的联系。以黄希庭与张志杰制定的青少年时间管理倾向量表为分析工具,运用整群抽样法对600名广州市属高校高职生进行了调查,分析结果表明掌握趋近、成绩趋近和掌握回避与时间管理倾向的各个层级关系密切,并且掌握趋近、成绩趋近以及时间监控观和时间效能感等方面对高职生学业成绩有较大影响。在此基础上,针对时间管理倾向与高职生学业成绩的复杂联系,研究提出了在时间管理倾向范畴内提高高职生学业成绩的具体措施。 相似文献
235.
近年来随着我国互联网的迅速发展和个人电脑的飞速普及,两岁多的儿童会玩电脑游戏已不是什么新鲜事,随着孩子上网时间的不断增加,父母们都逐渐意识到问题的严重性,我们暂且把这些不断增加上网时间的儿童称之为有网瘾倾向的儿童,怎样对这些具有网瘾倾向的学前儿童进行科学的引导,对孩子一生的健康成长意义颇大。本文通过对具有网瘾倾向的孩子所采用的教育方法的研究,以期能为教育工作者和父母们的带来一些启示和借鉴。 相似文献
236.
栗园园 《湖北三峡学院学报》2010,(6):93-95
日语中常常被称为“拟声词”、“拟态词”,即“才ノマトベ(onomatope)”是极其丰富的一门语言,日语文章及会话中大量使用。学界从各个领域对“才ノマトベ”进行研究,但对在“拟态词”的下级分类中出现的“感觉拟情词(gijyougo)”和“感情拟情词(gijyougo)”为中心的研究相对较少。本文以“むかむか”作为具体实例,通过对“拟声拟态词词典”、日语语言文字数据库及日本明治以后的文学作品里出现的部分例句的使用实态的分析,记述了单一的“才ノマトベ”是如何实现其范畴间的转换和意义上的扩展。 相似文献
237.
语言是社会文化的产物,它不仅具有词典上的涵义,还带有感情色彩上的意义。英汉民族在历史、地理、宗教、风俗习惯等方面的差别使各自的语言文化在感情色彩上都有爱憎褒贬、善恶之分,但表达的方式各有不同。因此,翻译时应考虑汉英词语的感情色彩的异同,译者一定要从上、下文及不同的语境去仔细推敲,力求翻译得体,再现原文的风韵,准确地表达原文的感情色彩。 相似文献
238.
张爱菊 《浙江科技学院学报》2014,(4):294-299
通过对浙江科技学院图书馆2011-2013年馆藏中文图书借阅流通相关数据的统计,分析了近3年来馆藏中文图书的总借阅量和借阅率、各学科图书的借阅量和借阅率的变化趋势及读者的阅读倾向和阅读特点,研究了工科院校读者阅读需求的变化规律,阐述了影响图书借阅流通量的主要因素,有针对性地提出了调整馆藏结构、完善借阅制度、创新管理摸式和提升服务水平等改善读者服务工作的对策和建议. 相似文献
239.
基于中国北方中部地区150个气象站点的气象数据,对该地区近50年来气温和降水量的倾向率及其空间分布运用线性趋势分析和空间插值等方法进行分析.结果表明:该地区气温在近50年呈现出整体上升趋势,且2月份的升温最为显著;气温变化趋势的分布格局上,东南部升温速率较西北部低;平均最低气温上升趋势明显,对气温升高的贡献率较大;降水量呈下降趋势,下降区域主要集中在35~40°N之间,且主要与7、8月份降水量减少有关. 相似文献
240.
陈思和 《大理学院学报:综合版》2012,(2):1-4,111,109
纳张元的《民族性与地域性》一书辨析了民族性与世界性的关系。少数民族作家由于自身的文化传统的背景,与汉民族的主流文化传统之间存在着矛盾与冲突。文学创作的生命力在于表达作家的感情,情感是人的生命喷发的突破口,只有作家找到了表达自己思考的生命形式以及表达的感情形式,才可能构成文学作品审美的基本因素。作为一个少数民族作家,民族的文化基因是融化在其血液和生命之中,而不是外在于生命的东西。感情的世界不讨论是否正确,只讨论是否真实和是否强烈。 相似文献