全文获取类型
收费全文 | 1374篇 |
免费 | 3篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
系统科学 | 7篇 |
丛书文集 | 21篇 |
教育与普及 | 7篇 |
理论与方法论 | 48篇 |
综合类 | 1295篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 18篇 |
2022年 | 14篇 |
2021年 | 16篇 |
2020年 | 14篇 |
2019年 | 16篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 10篇 |
2016年 | 12篇 |
2015年 | 31篇 |
2014年 | 81篇 |
2013年 | 70篇 |
2012年 | 111篇 |
2011年 | 109篇 |
2010年 | 118篇 |
2009年 | 111篇 |
2008年 | 155篇 |
2007年 | 107篇 |
2006年 | 72篇 |
2005年 | 49篇 |
2004年 | 61篇 |
2003年 | 50篇 |
2002年 | 40篇 |
2001年 | 35篇 |
2000年 | 13篇 |
1999年 | 10篇 |
1998年 | 12篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 6篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 9篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1981年 | 3篇 |
排序方式: 共有1378条查询结果,搜索用时 8 毫秒
961.
社会主义和谐社会的“和谐”离不开意识形态领域的和谐,在中国建设和谐的意识形态就是坚持马克思主义在意识形态中的指导地位,这是建设和谐社会的途径也是建设和谐社会的目标。在这社会转型的关键时期,必须充分发挥马克思主义意识形态的作用,在发展中坚持马克思主义的主流意识形态地位,只有这样才能真正把和谐社会建设好。 相似文献
962.
马丽 《温州大学学报(自然科学版)》2008,(4):85-89
翻译的过程就是操纵的过程。《红楼梦》的两个全英译本各有千秋,但最终都没有真实地反映原文。其中最重要的原因就是意识形态和赞助人的操纵。从意识形态与赞助人的角度出发,对于在翻译过程中意识形态和赞助人是如何操纵译者的翻译目的、翻译对象以及翻译策略进行研究,可以为客观地评价译作提供依据。 相似文献
963.
王卫东 《曲靖师范学院学报》2006,25(1):15-16
20世纪以来,西方意识形态学说逐渐渗入中国文学理论,对中国文学理论的发展形成深刻影响。人们在理解文学现象、建构文论体系、寻找话语方式的过程中不断从意识形态学说中获得启示,拓展了新的理论视域;但同时,也不断因为这种影响而形成偏向,甚至进入理论误区。文学与意识形态到底是一种什么关系?“意识形态”能否通过“审美”的限定而获得对文学本质的界定力量?将文学定位为一种“审美意识形态”,对中国文学的历史状况和现实发展到底产生了什么样的影响……这些问题,无论它们是否在历史上出现过,甚至被讨论过,在21世纪初中国新的文化环境中,对它们进行探讨,其意义依然是十分重要而急迫的。因为中国当代文学理论的外部环境正在发生着化变,新的困惑与挑战不断产生。一方面,西方后现代主义和商业文化的浮泛正在使中国文学理论更多地离开它本应深深植根的中国现实,从而导致对中国文论传统和文学现象的进一步疏离。另一方面,理论方法的游移不定,话语方式的奥涩难解,阐述分析的疲软无力,这些十分明显的弊病的形成,又不能简单归结于文学理论所受到的外部影响。就其自身而言,经历了百年历史过程的中国现当代文学理论,是否真正获得了作为理论的“自律性”与“自治性”,它在基本范畴的确定和本质问题的阐述中是否存在逻辑的不周圆,甚至逻辑的混乱,这是我们更加应该反思的。从这个起点出发,可以肯定地说,进一步考辨“文学审美意识形态”问题,由此展开更为深入而广泛的关于文学理论问题的讨论,乃是中国当代文学理论建设的一种必要行为,它所具有的重要价值不会停留在概念与范畴辨析本身,而会逐渐在文学理论的基本姿态、思维方式和学科理路等更为深刻的层面上显示出来。这里辑发的7篇文章,紧扣“文学审美意识形态”问题,进行了多角度思考分析。我们的希望是,吸引更多关注的目光,回到文学理论建设的基本问题上来,使中国当代日渐繁复的文论状态,在严谨的心态与缜密的思维逻辑中获得更多的纯化与升华。(张永刚) 相似文献
964.
徐静 《鞍山科技大学学报》2009,(4)
在文学翻译过程中,影响翻译的因素有许多,然而,原文本和译文本所在语境的意识形态对翻译有相当程度的影响。结合安德烈.勒菲弗尔的意识形态理论来论述意识形态对文学翻译的影响,并通过对毛泽东《忆秦娥.娄山关》词两个英译本的对比分析来探讨这一理论对汉诗英译的解释力。提出,意识形态对汉诗英译具有重要影响,但过分强调意识形态的作用将会阻碍正常的文化交流。 相似文献
965.
刘晓文 《重庆三峡学院学报》1998,(2)
杜勃罗留波夫的文学批评活动捍卫和发展了别林斯基、车尔尼雪夫斯基关于文学的性质和社会作用的观点,称自己的文学批评为“现实的批评”,并且在《黑暗王国的一线光明》中以对奥斯特罗夫斯基的《大雷雨》的切实批评实践了这一批评原则。 相似文献
966.
20世纪初的10来年间,为了实现“科学救国”、“教育救国”的目的,国内翻译出版了大量中小学科学教科书。这些译书对中国的社会文化产生了极大的影响。借助于统计工具,对这一翻译现象进行概括性的描述,包括影响和制约翻译选择的历史文化语境、教科书的翻译和翻译批评。科学教科书的翻译在表层和深层都影响了中国的传统文化,对其批评应结合宏观的文化因素,以求达到更高程度的相对全面、科学与客观。 相似文献
967.
高校在建设社会主义核心价值体系,增强社会主义意识形态的吸引力和凝聚力,繁荣科学文化和技术文化,传承和发展优秀文化,创造高品质思想文化,引领社会文化发展中肩负着特殊的历史使命。高校在实现推动中国特色社会主义文化建设的历史使命中必须坚持马克思主义在高校意识形态工作中的指导地位;贯彻尊重差异、包容多样的方针;坚持以人为本的文化建设方针。 相似文献
968.
通过对国际、国内解构主义时装的分析,探究解构主义对于中国服饰文化的深刻意义.解构主义意味着一种文化策略,而不是意识形态的模仿对象.中国人必须从自己的民族经验出发,策略性地利用后现代语境下日益多元的服饰元素,重新建构属于中国人自己的服饰话语,在自己生活的时代创造出独特的外观表达. 相似文献
969.
970.
广义上讲,化指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。更通俗地说,化是一个特定社会的成员所共享并互相传递的知识、态度、习惯、行为模式的总和。每一社会都有与其相适应的化,并随着社会物质生产的发展而发展。作为意识形态的化,是一定社会的政治和经济的反映。因此,不同社会其化存在差异。中国和西方发达国家是不同意识形态的国家,拥有不同的历史,因此中国化和西方化存在着很大差异。 相似文献