首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   880篇
  免费   5篇
丛书文集   13篇
教育与普及   6篇
理论与方法论   34篇
现状及发展   1篇
综合类   831篇
  2024年   1篇
  2023年   3篇
  2022年   8篇
  2021年   2篇
  2020年   3篇
  2019年   2篇
  2018年   3篇
  2017年   5篇
  2016年   6篇
  2015年   11篇
  2014年   37篇
  2013年   43篇
  2012年   43篇
  2011年   51篇
  2010年   56篇
  2009年   93篇
  2008年   84篇
  2007年   74篇
  2006年   44篇
  2005年   40篇
  2004年   41篇
  2003年   29篇
  2002年   39篇
  2001年   32篇
  2000年   25篇
  1999年   28篇
  1998年   15篇
  1997年   9篇
  1996年   13篇
  1995年   11篇
  1994年   12篇
  1993年   7篇
  1992年   1篇
  1991年   4篇
  1990年   3篇
  1989年   2篇
  1988年   1篇
  1986年   3篇
  1956年   1篇
排序方式: 共有885条查询结果,搜索用时 125 毫秒
851.
此文旨在分析叔本华悲观主义的形而上学基础、阐述叔本华关于人生本质是痛苦和无聊的观点以及这种悲观主义思想对后世哲学界的影响。  相似文献   
852.
祈使句中动词重叠式及其语用分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过对祈使句中动词重叠式的形式、重叠条件以及语用方面表现出来的语法意义的分析,可以看出祈使句中动词重叠式主要表现的语法意义是表示和缓、委婉语气,从而体现出在礼貌程度上它次于带"请"等礼貌词或带语气词的祈使句的意义.  相似文献   
853.
本文试从<圣经><诗经>诗歌侧重颂圣、关注政治现实、抒发个体情感意志和张扬理性等层面来透视在由圣到俗的转化过程中两个民族所展现出的各自心理的特性及其联系和差异.  相似文献   
854.
855.
作为表音文字的英语和表意文字的汉语有很大的区别。具体运用到使役意义和偏正关系的动词诃化的表达上,英语动词中表示使役意义的派生词和单纯词以词化式呈现,汉语则需借助分析型表达法;汉语双音化偏正关系动词常常表达两个或两个以上的意义,呈词化表达法,而英语无双音化倾向,对此只能依赖分析型表达法;英语在表示一些动作性动词的偏正关系意义的时候,多采用词化表达法,而汉语基本上是用短语表示。  相似文献   
856.
祈使句是英语中的一种极为常见的重要句子。它表示请求、命令等。其主语在大部分语境中是you(听话人),因而常常省略;但,目前在理论上人们只是简单地来认识祈使句。许多英语语法书,如:《University Grammar》(《大学英语语法》)、《A Practical English Grammar》(《实用英语语法》)、  相似文献   
857.
858.
859.
860.
社会主义市场经济需要与之相适应的人去建立和完善。因而培养和造就符合社会主义市场经济的健康人格就成为我们的一项重要任务。这种健康人格的目标模式应是智慧力量,道德力量和意志力量的全面发展。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号