全文获取类型
收费全文 | 2854篇 |
免费 | 81篇 |
国内免费 | 139篇 |
专业分类
系统科学 | 162篇 |
丛书文集 | 109篇 |
教育与普及 | 52篇 |
理论与方法论 | 17篇 |
现状及发展 | 16篇 |
综合类 | 2718篇 |
出版年
2024年 | 17篇 |
2023年 | 63篇 |
2022年 | 56篇 |
2021年 | 89篇 |
2020年 | 70篇 |
2019年 | 65篇 |
2018年 | 34篇 |
2017年 | 66篇 |
2016年 | 57篇 |
2015年 | 85篇 |
2014年 | 121篇 |
2013年 | 133篇 |
2012年 | 150篇 |
2011年 | 172篇 |
2010年 | 155篇 |
2009年 | 188篇 |
2008年 | 196篇 |
2007年 | 151篇 |
2006年 | 128篇 |
2005年 | 119篇 |
2004年 | 100篇 |
2003年 | 123篇 |
2002年 | 113篇 |
2001年 | 96篇 |
2000年 | 56篇 |
1999年 | 57篇 |
1998年 | 53篇 |
1997年 | 44篇 |
1996年 | 59篇 |
1995年 | 48篇 |
1994年 | 40篇 |
1993年 | 34篇 |
1992年 | 26篇 |
1991年 | 27篇 |
1990年 | 25篇 |
1989年 | 18篇 |
1988年 | 14篇 |
1987年 | 10篇 |
1986年 | 8篇 |
1985年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
1982年 | 2篇 |
1957年 | 1篇 |
1947年 | 1篇 |
排序方式: 共有3074条查询结果,搜索用时 953 毫秒
201.
张尔晶 《西南民族学院学报(自然科学版)》1998,24(2):226-228
运动是相对的,由运动状态所决定的物体的动能也是相对的.通过典型例子论证了动能的数值因惯性参照系的选取不同而不同,但在所有的惯性参照系中的动能定理和功能原理的表述形式都是相同的. 相似文献
202.
金轶锋 《渭南师专学报(自然科学版)》1998,13(5):35-37
通过对异步电动机功率因数、效率等运行特性的分析,作出一组在应于不同补偿深度(功率因数)下,异步电动机在各种负载率情况下运行所需无功补偿容量曲线.通过分析。论述了异步电动机无功就地补偿电容量按电动机额定功率的0.2~0.3倍确定是合适而又经济的. 相似文献
203.
用刚体转动惯量的定义式,借助两直线夹角的关系,推求刚体对转动瞬轴的转动惯量的计算公式。 相似文献
204.
针对感应电动机械特性传统测试方法复杂,精度低,重复性较差等缺陷,介绍了一种自动精确测取感应电动机机械特性的新的“动态”测试方法,该方法以动力学定律为基础,用转矩传速器和惯性电气自动补偿器分别取负载转矩了加速转矩,从而得到了被试电机的“动态”输出转矩,简单介绍了测试装置工作原理和测试结果,并讨论了扫描时间对测量精度的影响。 相似文献
205.
汪超 《湖南工程学院学报(自然科学版)》2009,19(1)
电加热微型反应器是属于高阶大惯性对象,采用传统的控制策略,很难满足过渡过程短、超调量小、稳态精度高的控制要求.针对这类大惯性对象,设计了一个参数自校正模糊控制系统.采用Matlab对设计的系统进行仿真,结果表明系统具有过渡过程短、稳态精度高且无超调的优点. 相似文献
206.
由于不同的地理环境、意识形态、宗教信仰、风俗习惯等,各民族在漫长的历史进程中形成了各具特色的民族文化,产生了大量的民俗文化负载词汇,给当今更加广泛、深入的国际跨文化交流带来障碍,因而民俗文化词汇翻译日益突出。本文从文化比较角度研究文化负载词汇的翻译,探索民俗文化词语的翻译原则,找出理想的翻译方法以促进文化的发展、不同民族文化的传播与交流。 相似文献
207.
采用流动法考察蜂窝陶瓷负载Pd催化剂催化氧化C3H8、C3H6和CO的活性和高温热稳定性,探讨了非贵金属氧化物、La改性以及水蒸气预处理等因素对Pd催化剂的氧化性能及高温稳定性的影响,为该催化剂的进一步研究提供基础参数. 相似文献
208.
有限变形圆柱壳结构的运动学方程 总被引:2,自引:0,他引:2
以有限变形连续体的最小加速度原理为基础,导出了在任意位置受到横向集中动力载荷作用下的闭合圆柱壳的有限变形运动方程,该方程反映了膜力效应和转动惯性效应;推导过程直接、简便、不易出错,同时指出,所得到的控制方程对于描述有限变形的冲击动力学问题是适宜的。 相似文献
209.
试谈中英文习语中“狗”的翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
王勤玲 《太原师范学院学报(自然科学版)》2001,(1)
词汇是构成语言的基本要素 ,在世界上各个发达的文化中 ,都有文字来记载自己的文化。同一个词语在不同的文化中常常会对应有不同的文化内涵 ,这些词被称为是文化负载词。在翻译活动中 ,对这些文化负载词应如何处理呢 ?本文试通过对中英文中习语中“狗”的翻译为例来进行详细的阐述 相似文献
210.
郑俊博 《西安联合大学学报》2000,3(2):58-61
用普通物理学的方法推导了不同惯性系之间产场量的变换式,在此基础上,给出了一咱简便、快捷并且物理意义清晰的建立麦克斯韦方程组的新途径。 相似文献