首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6148篇
  免费   15篇
  国内免费   10篇
系统科学   3篇
丛书文集   71篇
教育与普及   74篇
理论与方法论   382篇
现状及发展   1篇
综合类   5642篇
  2024年   7篇
  2023年   29篇
  2022年   51篇
  2021年   33篇
  2020年   47篇
  2019年   61篇
  2018年   29篇
  2017年   30篇
  2016年   48篇
  2015年   139篇
  2014年   328篇
  2013年   368篇
  2012年   403篇
  2011年   518篇
  2010年   564篇
  2009年   680篇
  2008年   677篇
  2007年   601篇
  2006年   334篇
  2005年   199篇
  2004年   185篇
  2003年   177篇
  2002年   183篇
  2001年   151篇
  2000年   88篇
  1999年   59篇
  1998年   55篇
  1997年   19篇
  1996年   31篇
  1995年   28篇
  1994年   8篇
  1993年   9篇
  1992年   4篇
  1991年   9篇
  1990年   12篇
  1989年   4篇
  1987年   4篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有6173条查询结果,搜索用时 0 毫秒
691.
新闻翻译在一般翻译的基础上又独具特色,要求译者与时俱进本文略述了新闻翻译的主要方法、特色和新闻翻译的主旨,艺术等等。  相似文献   
692.
随着社会经济的高速发展,科技文献资料之间的交换也目益频繁起来。科技文献资料结构严密、格式规范,概念准确、逻辑性强,语言表达要力求确切、简练,在翻译时不但需要译者对原文理解无误,还需要译者具备一定的专业知识受相当的汉语文字表达能力。  相似文献   
693.
张郁芬  傅艳 《科技信息》2006,(11):27-28
本文剖析了当前英语电影片译名虚浮混乱的现象,提出好译名应具有三个特点:新颖别致、短小精悍、以小见大、同时提出翻译英语电影片名的几种方法:直译法,意译法,直译与意译的综合运用。  相似文献   
694.
20世纪七八十年代之交乡村小说的文化盲点主要存在于对极左专制路线的批判和对延续一个时代的激进政治思潮的反思方面。首先,这一阶段内的许多作品都将一个时代的偏颇与失误归咎于少数人的所作所为,而忽略了时代的偏颇与失误出现的历史必然性。其次,这一阶段内的许多作品在描写一个时代的狂热与荒谬时存在着概念化的倾向,作品没有完全揭示狂热与荒谬所包含的历史文化内涵及狂热与荒谬得以存在的女化依托。  相似文献   
695.
在原作者,译者,读者的关系链中,译者处于一个中介人的位置,从语用学角度分析,其实也就是同时处于交际三角中的“受众”与“写作者/演讲者”的两角。  相似文献   
696.
万琼 《科技信息》2006,(10):174
矛盾修饰法(oxymoron)作为一种常用英语修辞格,往往体现辩证统一的语义特征.在特定的语境中,矛盾修饰法的巧妙运用独具艺术魅力.本文从oxymoron在语言实践中的远用分析它的构成方式并且探讨其翻译方法.  相似文献   
697.
本文运用定量与定性的方法,从归化、异化的角度研究《红楼梦》两个英译本中关于饮食文化的处理情况。研究表明:两译本卡方(Asymp.Sig)值.000,小于0.05,说明两者之间没有显著性差异。且两译者都较多的采用国际化的翻译策略,这个结果与以前两译文研究者所得出的杨译多采用异化,而霍译多采用归化截然不同。  相似文献   
698.
双关语的翻译探析   总被引:3,自引:0,他引:3  
双关语是一种修辞手段,蕴含的双重含义使它成为英汉互译中的一个难点。但是双关语并非不可翻译。通过直译、释意、双关等翻译手段,它的内涵和语体色彩可以在译文中得到全部或部分的保留。  相似文献   
699.
变通是采用不同程度意译的对策性手法,变通的特点体现在语言层面、句法结构及文化个性等方面。但翻译中的变通也有其局限性,这时译者就只有采用阐释、补偿与背叛等迂回方法。  相似文献   
700.
本文对中国当代文学在国外的翻译与研究状况进行要介,并认为西方汉学界的评介基本反映了“十七年+文革”时期中国的文学现实,但也有脱离中国社会现实的过激之辞。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号