全文获取类型
收费全文 | 6148篇 |
免费 | 15篇 |
国内免费 | 10篇 |
专业分类
系统科学 | 3篇 |
丛书文集 | 71篇 |
教育与普及 | 74篇 |
理论与方法论 | 382篇 |
现状及发展 | 1篇 |
综合类 | 5642篇 |
出版年
2024年 | 7篇 |
2023年 | 29篇 |
2022年 | 51篇 |
2021年 | 33篇 |
2020年 | 47篇 |
2019年 | 61篇 |
2018年 | 29篇 |
2017年 | 30篇 |
2016年 | 48篇 |
2015年 | 139篇 |
2014年 | 328篇 |
2013年 | 368篇 |
2012年 | 403篇 |
2011年 | 518篇 |
2010年 | 564篇 |
2009年 | 680篇 |
2008年 | 677篇 |
2007年 | 601篇 |
2006年 | 334篇 |
2005年 | 199篇 |
2004年 | 185篇 |
2003年 | 177篇 |
2002年 | 183篇 |
2001年 | 151篇 |
2000年 | 88篇 |
1999年 | 59篇 |
1998年 | 55篇 |
1997年 | 19篇 |
1996年 | 31篇 |
1995年 | 28篇 |
1994年 | 8篇 |
1993年 | 9篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 9篇 |
1990年 | 12篇 |
1989年 | 4篇 |
1987年 | 4篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有6173条查询结果,搜索用时 459 毫秒
31.
在翻译实践中,译者常常会在英汉语篇结构方面遇到不秒的差异,如:形合与意合、主动与被动等差异问题.从语篇分析的角度探讨这一问题有利提出变通对策. 相似文献
32.
34.
一则好的广告翻译要能传达原文信息,具有感召力,体现产品特色,吸引消费者并诱导其产生购买欲望.夸张作为广告英语中一种重要的修辞手段,在广告中得到广泛应用,了解夸张的作用及其特点,对于夸张修辞的翻译有积极作用. 相似文献
35.
36.
国俗词语是指与我国的政治、经济、文化、历史和民情风俗有关的,具有民族文化特色的词语。本文从文化交流角度来探讨国俗词语的翻译,提出了以翻译功能理论为指导的翻译原则和具体的翻译策略。 相似文献
37.
一 [越调]小桃红 情 无名氏 断肠人寄断肠词,词写心间事。事到头来不由自。自 寻思,思量往日真诚志。志诚是有,有情谁似。似俺那人 儿。 Love Seed -To the Tune of Light Pink Anonymous The heart-broken figure chants heart-breaking words, Words like this are really my heart verse, The verse is now only the sad rememberance of my passion 相似文献
38.
翻译是一种双语转换的创造性劳动。翻译的艺术是表达的艺术、再现的艺术。文学作品有各种不同的体裁,但语言上的共同点是讲求艺术性。在翻译时不仅要通顺易懂,还要优美流畅,富有文采,具有感染力,译者应努力攀登这种高标准的语言艺术高峰。 相似文献
39.
对“归来诗人”这一当代中国文学的一个独特而重要的现象做了界定及分析,并从当代文学的宏观方面对“归来诗人”的文学身份进行了再确认。 相似文献