全文获取类型
收费全文 | 7518篇 |
免费 | 11篇 |
国内免费 | 56篇 |
专业分类
系统科学 | 67篇 |
丛书文集 | 113篇 |
教育与普及 | 110篇 |
理论与方法论 | 404篇 |
现状及发展 | 4篇 |
综合类 | 6887篇 |
出版年
2024年 | 10篇 |
2023年 | 33篇 |
2022年 | 59篇 |
2021年 | 49篇 |
2020年 | 62篇 |
2019年 | 65篇 |
2018年 | 36篇 |
2017年 | 30篇 |
2016年 | 58篇 |
2015年 | 149篇 |
2014年 | 412篇 |
2013年 | 438篇 |
2012年 | 502篇 |
2011年 | 641篇 |
2010年 | 666篇 |
2009年 | 809篇 |
2008年 | 843篇 |
2007年 | 767篇 |
2006年 | 405篇 |
2005年 | 270篇 |
2004年 | 243篇 |
2003年 | 214篇 |
2002年 | 230篇 |
2001年 | 188篇 |
2000年 | 103篇 |
1999年 | 67篇 |
1998年 | 67篇 |
1997年 | 27篇 |
1996年 | 42篇 |
1995年 | 32篇 |
1994年 | 17篇 |
1993年 | 10篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 11篇 |
1990年 | 10篇 |
1989年 | 6篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 4篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有7585条查询结果,搜索用时 15 毫秒
181.
余陈乙 《浙江万里学院学报》2007,20(4):85-87
广告英语作为专门用途英语的一个分支,与普通英语有着较大的差别。这种差别体现在它的词汇运用、句式结构以及修辞手段等主要方面。文章在结合广告学及语体学基本理论的基础上,通过实例,对广告英语的这三种语体特征作了综合性的探讨和分析。 相似文献
182.
古国生 《大众科学.科学研究与实践》2007,(14)
汉英语言之间存在着较大的文化差异,其中颜色词之间的差异很容易导致人们出现理解上的误区。简要阐述了汉英语言中关于"红色"的文化差异及其原因,探讨了汉英"红色"词汇的翻译方法,旨在更好地促进英汉民族之间的文化交流。 相似文献
183.
184.
杨清平 《大众科学.科学研究与实践》2007,(19)
公示语种类繁多,大致可分为通用公示语和专用公示语,类别不同,翻译策略也不同。通用公示语的最佳翻译策略,是照搬目的语中的功能对等语。专用公示语,由于无法从目的语中照搬,其翻译方法只能是仿译和创译。公示语翻译的语用等效,包含着功能对等和表达规范两方面。功能对等,是指译文同原语在功能意义上对等,起到相同的功用。表达规范,是指译文符合目的语表达常规和接受习惯。两者是做好公示语翻译的方法与原则。 相似文献
185.
翻译是将信息从一种语言译到另一种语言,是传达信息与交流的手段,必然渗透入到各个领域、各门学科。商务英语函电翻译是其中的一个分支。本文结合商务英语函电具有的简洁、礼貌、完整、清楚、具体、正确、体谅等特征及商务英语函电的功能,运用福柯的权力话语理论对翻译活动的制约作用,阐述了对商务英语函电翻译的要求,以更好地促进贸易往来,实现英语函电翻译的价值。 相似文献
186.
杨眉 《广西民族大学学报》2007,(Z1)
翻译是一门艺术,是语言艺术的再创造。翻译标准是翻译实践的准绳和衡量译文好坏的尺度。本文对翻译的定义以及中国近、现代翻译界人士提出的翻译标准进行介绍,并同时就翻译标准在中国的研究及影响进行了探讨。 相似文献
187.
语境是语用学中的重要理论,翻译过程中正确的解码和编码都依赖于语境。本文指出在跨文化翻译中,译者必须克服文化差异给词汇翻译带来的制约,而应充分考虑到源语的语境,从而恰当、准确地确立译语的词义选择。 相似文献
188.
189.
赵晴 《辽宁科技大学学报》2003,26(6)
在科技英语术语的翻译过程中,经常会有一些错误出现,诸如望文生义,断章取义,忽略词语搭配,疏于逻辑分析,违背专业常识等.本文通过分析科技英语术语翻译过程中这些常见的错误的起因,使初涉翻译领域者避免同类错误再现. 相似文献
190.
本文针对英语教学中忽视翻译能力的培养,学生翻译能力普遍较低的现状,阐述了在英语教学中翻译教学的重要性,提出融翻译教学于英语教学中,把二者有机地结合起来,通过反复实践培养学生的翻译技能,加强翻译教学的策略。 相似文献