全文获取类型
收费全文 | 7518篇 |
免费 | 11篇 |
国内免费 | 56篇 |
专业分类
系统科学 | 67篇 |
丛书文集 | 113篇 |
教育与普及 | 110篇 |
理论与方法论 | 404篇 |
现状及发展 | 4篇 |
综合类 | 6887篇 |
出版年
2024年 | 10篇 |
2023年 | 33篇 |
2022年 | 59篇 |
2021年 | 49篇 |
2020年 | 62篇 |
2019年 | 65篇 |
2018年 | 36篇 |
2017年 | 30篇 |
2016年 | 58篇 |
2015年 | 149篇 |
2014年 | 412篇 |
2013年 | 438篇 |
2012年 | 502篇 |
2011年 | 641篇 |
2010年 | 666篇 |
2009年 | 809篇 |
2008年 | 843篇 |
2007年 | 767篇 |
2006年 | 405篇 |
2005年 | 270篇 |
2004年 | 243篇 |
2003年 | 214篇 |
2002年 | 230篇 |
2001年 | 188篇 |
2000年 | 103篇 |
1999年 | 67篇 |
1998年 | 67篇 |
1997年 | 27篇 |
1996年 | 42篇 |
1995年 | 32篇 |
1994年 | 17篇 |
1993年 | 10篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 11篇 |
1990年 | 10篇 |
1989年 | 6篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 4篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有7585条查询结果,搜索用时 15 毫秒
121.
122.
旅游英语翻译是一种跨文化的语际交流,受到英汉两种不同语言规律和文化特征的制约。进行旅游英语翻译应该把握语用等效原则,准确理解原文的语用含义和交际意图,并将其完全反映到译文中。因此,为了有效地完成跨文化语言交际,应采用恰当的翻译策略使深层的言内意义对等,即达到语用意义的等值转换。 相似文献
123.
124.
在翻译过程中译者应利用源语的互文阅读储备追踪互文线索,正确解读原作中所蕴涵的社会文化信息,完成对原文文本的“完成”和“阐释”。同时利用积年累月所建构的译语文化知识和阅读经验,深入到译语世界中去搜索信息,使读者产生共鸣和相应的互文联想。 相似文献
125.
在过去的二十年,英语商务写作越来越引起人们的兴趣和认识,因此,吸引越来越多的学者从英语特定用途这一角度对其进行研究。然而,英语商务写作常常被语言研究者所忽视。本文是在总结前人研究的基础上,对英语商务写作的语用原则从三个方面进行归纳和总结,即友好、简单、交谈式的谈话风格,客观用语的倾向以及使用特定的专业术语。 相似文献
126.
在信息技术和通信技术相结合的现代社会,网络资源对翻译的准确性具有重要的作用。本文主要从两个方面:翻译材料背景知识的掌握,特殊语境词语新意义的确定,来阐述网络资源对翻译准确性的重要作用。 相似文献
127.
浅议航空航天英语中的X-缩略词 总被引:1,自引:0,他引:1
在航空英语中经常会出现很多首字母缩略词,对这些缩略词的分类和归纳会有助于我们对航空英语的了解。本文旨在对航空英语中X打头的缩略词进行分析和总结,同时指出在缩略词翻译中应当注意的一些问题,以便我们能更好地学习和掌握航空英语。 相似文献
128.
《老友记》得到中国欢迎的同时我们应该注意到其字幕翻译功不可没。字幕翻译在受到时间和空间以及文化背景的限制下,成功运用缩减法、改写法、归化法等手段将其幽默成功的展现。 相似文献
129.
本文主要根据合作原则及其准则从语用学的角度论述公示语的翻译。在公示语的翻译中应遵循数量准则、质量准则、关联准则和方式准则以达到译语与原语的等值。只有这样公示语才能产生良好的社会语用功能。 相似文献
130.
广告,无论在中国还是其他国家,都不是一个新生事物,在商品经济高度发展的今天,广告已走入千家万户,渗透到人们生活的各个领域。《新华字典》中对广告的定义为:一种用登报、广播、招贴等形式介绍商品、服务性事业的宣传方式。在西方,相当于中国广告一词的ad- 相似文献