首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3826篇
  免费   10篇
  国内免费   8篇
系统科学   3篇
丛书文集   63篇
教育与普及   40篇
理论与方法论   28篇
综合类   3710篇
  2024年   2篇
  2023年   16篇
  2022年   14篇
  2021年   13篇
  2020年   13篇
  2019年   29篇
  2018年   5篇
  2017年   17篇
  2016年   28篇
  2015年   74篇
  2014年   214篇
  2013年   217篇
  2012年   248篇
  2011年   371篇
  2010年   323篇
  2009年   413篇
  2008年   435篇
  2007年   393篇
  2006年   215篇
  2005年   154篇
  2004年   111篇
  2003年   78篇
  2002年   102篇
  2001年   93篇
  2000年   66篇
  1999年   52篇
  1998年   32篇
  1997年   28篇
  1996年   21篇
  1995年   19篇
  1994年   16篇
  1993年   9篇
  1992年   6篇
  1991年   5篇
  1990年   7篇
  1987年   2篇
  1986年   1篇
  1983年   1篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有3844条查询结果,搜索用时 296 毫秒
201.
韩勇 《科技信息》2007,(2):121-121
阅读教学是大学英语教学的重要组成部分,是检验英语教学的重要参考目标之一,可很多同学都在英语阅读方面遇到困难。文章在简单分析了部分大学生在英语阅读中面临的问题后,提出了对大学英语阅读教学方式的改革建议。  相似文献   
202.
本文针对高职教育特点,论述了在可编程控制器技术教学中引入以工程项目为主线的项目导入教学法,强调实践应用能力的培养和理论知识与实践的紧密结合,培养了学生的实际动手能力、工程设计能力和创新能力。  相似文献   
203.
杨念文 《科技信息》2007,(13):139-140
系统功能语言学可以运用到语言教学中去,帮助人们学习语言,并在系列情景中有效地使用语言。本文着重探讨如何在汉语教学中运用系统功能语言学的有关理论。系统功能语言学是一个博大精深的复杂体系,本文仅从语篇功能中的主位结构、信息结构、衔接和语域几个方面作简要分析。  相似文献   
204.
合作原则与言语行为是两种密切关联的重要意义理论,合作原则从话语交际的合作性上解读了含义的产生和理解,言语行为从语言所实施的行为的角度阐释了言语交际的实质.有机整合合作原则和言语行为理论提出语谓合作、语旨合作和语效合作的概念,进而细致分析语旨合作和语效合作,有助于对交际语境中的话语所承载的复杂意义作丰富而生动的刻画,有助于对表达-理解-再表达周而复始的话语交际过程作科学而合理的解释,从而对生活世界中的话语交际的动态研究作出新的尝试.  相似文献   
205.
衔接和连贯是功能语言学的两个重要的术语。Halliday和Hasan对衔接和连贯所做的研究具有开拓意义。随后语言学者对其作了进一步的研究。在对衔接和连贯的研究中,笔者发现,衔接对语篇理解有重要的影响,但是其运用尚未普及。最后本文结合实例,证明和肯定了掌握衔接和连贯的关系对理解语篇的重要作用。  相似文献   
206.
文学语篇的解读,就其本质,是一种基于文学文本的读者与作者相互交流并在寻求最佳关联中完成对作品意义的重新构建与认知的语言交际过程。以关联理论为指导,从认知语境、互明、交际意图和关联原则四个方面,通过分析海明威的短篇小说《一天的等待》(A Day’s Wait),阐释从关联视角来解读文学语篇以及在语篇(包括书面和口语交际)分析中的作用,为文学语篇的解读或文学文体学的研究提供一种新的视角。  相似文献   
207.
中华书局点校本《客座赘语》主要有三大失误:知识性错误,校对不精而致识,标占炒当而致误。  相似文献   
208.
本从中国式英语的实例来分析以下英语语言差异:(1)简洁与复杂;(2)抽象和具体;(3)形合与意合,母语的负迁移是中国式英语产生的原因之一,母语的负迁移所导致的错误就是语际错误,错误分析是研究第二语言习得的重要方法,从母语负迁移的心理理论基础及其表现形式方面看,母语负迁移是第二语言习得过程中致错的重要原因。  相似文献   
209.
立体化教学法在职中英语教学中的应用   总被引:2,自引:0,他引:2  
叶雪勤 《咸宁学院学报》2002,22(2):103-103,110
外语立体化教学法的理论认为 ,制约外语教学效果的因素可以类别为教学主体 (学生 )、教学客体 (目的语 )和教学环境 (母语、教学条件、教师 )三者。外语教学必须从实际出发 ,分析主体、客体、环境的短、长 ,扬长避短 ,将主体、客体和环境三者组成立体 ,发挥 1 + 1 + 1 >3的作用。我们在学习了外语立体化教学法之后 ,更新了自己的教学观点 ,对以往抓会考复习的经验进行了反思 ,深感原来的复习方法是填鸭式的硬塞英语知识和应考技巧 ,学、教都难 ,未达到复习的目的。复习教学是通过学生的活动完成的 ,学生是复习教学的主体 ;复习的对象是职中…  相似文献   
210.
论译文的回译性与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
到目前为止,评论界对语际翻译、尤其是英汉翻译进行了大量的研究,并已归纳出不少翻译原则,本文中,作者从多语转换现象出发,提出了“译文回译性”这个新概念,并对其分类进行了讨论。作者认为,在从原文到译文的翻译过程中考虑译文的回译性有利于促使译文“忠实”原文,并在此基础上进行合理的“神似”、“化境”,也有利于多语转换和文化交流。据此认为,“译文回译性”应成为译文质量的评判标准之一,回译性研究应成为翻译研究的一个组成部分。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号