全文获取类型
收费全文 | 971篇 |
免费 | 2篇 |
国内免费 | 23篇 |
专业分类
系统科学 | 7篇 |
丛书文集 | 23篇 |
教育与普及 | 32篇 |
理论与方法论 | 20篇 |
现状及发展 | 3篇 |
综合类 | 911篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 7篇 |
2022年 | 11篇 |
2021年 | 15篇 |
2020年 | 19篇 |
2019年 | 10篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 6篇 |
2016年 | 15篇 |
2015年 | 25篇 |
2014年 | 77篇 |
2013年 | 49篇 |
2012年 | 78篇 |
2011年 | 65篇 |
2010年 | 56篇 |
2009年 | 66篇 |
2008年 | 64篇 |
2007年 | 63篇 |
2006年 | 55篇 |
2005年 | 48篇 |
2004年 | 38篇 |
2003年 | 47篇 |
2002年 | 34篇 |
2001年 | 29篇 |
2000年 | 20篇 |
1999年 | 19篇 |
1998年 | 11篇 |
1997年 | 10篇 |
1996年 | 5篇 |
1995年 | 8篇 |
1994年 | 10篇 |
1993年 | 9篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 5篇 |
1940年 | 1篇 |
排序方式: 共有996条查询结果,搜索用时 250 毫秒
71.
论译文的回译性与翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
到目前为止,评论界对语际翻译、尤其是英汉翻译进行了大量的研究,并已归纳出不少翻译原则,本文中,作者从多语转换现象出发,提出了“译文回译性”这个新概念,并对其分类进行了讨论。作者认为,在从原文到译文的翻译过程中考虑译文的回译性有利于促使译文“忠实”原文,并在此基础上进行合理的“神似”、“化境”,也有利于多语转换和文化交流。据此认为,“译文回译性”应成为译文质量的评判标准之一,回译性研究应成为翻译研究的一个组成部分。 相似文献
72.
73.
医学史著作在论说佛教医学对于日本的影响时,大多是顾名思义地从现代有关茶之保健作用的认识角度,评价镰仓时代(1192—1333年)僧人荣西所著《吃茶养生记》的医学价值。另一方面,在诸多有关“茶文化”的著作中,也同样可以看到对于荣西及该书重要历史地位与作用的论说——不仅是中国茶文化的传播者,而且是日本“茶道”的先驱。但实际上,该书的上卷是在佛教思想的指导下,将所有疾病的原因都解释为源于“心”,同时借助中国医学理论言说苦味对于“心”的重要作用,构建起佛教教义与世俗医学理论、脏器之“心”与精神之“心”一体化的理论解释和治疗方法;下卷又从鬼魅作祟的角度解释一些疑难病症的原因,提倡使用具有“灵气”的桑作为治疗药物。上下两卷构成了一个包含外治(苦味)与内治(神灵)两面的完整宗教医学体系。其后逐渐形成的茶道,也同样不是着眼于茶的保健作用。“茶”在“茶道”中,仅仅是一个道具。 相似文献
74.
试论长江文化繁衍的区位条件 总被引:2,自引:2,他引:0
从自然生态环境角度,探讨了长江文化繁衍的区位条件,分析表明,长江流域地处世界亚热带的一方宝地,是滋养文化的“绿洲”和“沃土”,贯穿中国地形的三大阶梯,促成了文化的差异性与不平衡性,背靠“世界屋脊”,面向浩翰海洋,成为文化交流的屏障与通道,位于自然过渡区和生态交错带,呈现文化的丰富性和多样性。 相似文献
75.
76.
中国古典诗歌对美国现代诗的影响,是中国文化西传产生的重要成果之一,是中西比较文学研究中一个重要的课题,它足足影响了欧美三代诗人的诗歌创作,本文试举例说明这些跨越时空的对话的主要模式和媒介,以及这种双向文化交流的现实意义。 相似文献
77.
78.
79.
80.