首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3488篇
  免费   13篇
  国内免费   17篇
系统科学   14篇
丛书文集   58篇
教育与普及   37篇
理论与方法论   48篇
现状及发展   1篇
综合类   3360篇
  2024年   1篇
  2023年   17篇
  2022年   16篇
  2021年   13篇
  2020年   13篇
  2019年   26篇
  2018年   6篇
  2017年   20篇
  2016年   27篇
  2015年   76篇
  2014年   232篇
  2013年   189篇
  2012年   229篇
  2011年   327篇
  2010年   281篇
  2009年   347篇
  2008年   407篇
  2007年   330篇
  2006年   199篇
  2005年   146篇
  2004年   113篇
  2003年   76篇
  2002年   105篇
  2001年   84篇
  2000年   58篇
  1999年   48篇
  1998年   28篇
  1997年   27篇
  1996年   21篇
  1995年   14篇
  1994年   14篇
  1993年   5篇
  1992年   3篇
  1991年   4篇
  1990年   10篇
  1989年   2篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
  1983年   1篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有3518条查询结果,搜索用时 31 毫秒
971.
简述人称指示语对语言交际的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
交际中人称指示语的选择由交际双方的社会关系所决定,它同时又能改变交际双方的语用距离,拉大或缩小人际关系距离,它能在一定程度上体现人的社会属性,反映语言的人际功能.人们对初始语用距离的推断往往决定交际中对人称指示语的选择.而且有时在初始语用距离不变的情况下,通过改变相应的人称指示语来改变交际语用距离,会达到特殊的语用目的.  相似文献   
972.
美国总统言论中的政治委婉语   总被引:1,自引:0,他引:1  
作为一种语言现象,委婉语存在于许多国家的语言化之中。语言学家认为,政治也是一种语言行为。政治委婉语广为政治家们所使用,它使政治家们得以用一种温和、不带任何刺激性的表达方式传递其真正的信息。  相似文献   
973.
语码转换的动机研究及其对外语教学的启示   总被引:4,自引:0,他引:4  
基于对语码转换的概念、基本形式及类型的理解,以及从主观和客观两方面人手,对语码转换的动机进行了比较详细的分析,指出了由于强调解释、语言态度、语言靠拢和语言偏离及缓和语气等主观动机引起的语码转换,还有由于词汇空缺,交际对象和交际情境的变化等客观动机引起的语码转换我们可以学习并应用语码转换研究对外语教学的启示,提出外语授课、情境设置、正确的语言态度培养以及从小抓外语等观点。  相似文献   
974.
对比研究的目的在于提高教学的预见性,从而解抉学生母语的干扰问题。汉语的“了”分为语气助词和动态助词,有不同的语法作用,在俄语相关的语法范畴中涉及到完成体过去时、将来时以及未完成体过去时等形式。这就对母语为非汉语的学生在目的语学习过程中产生了影响,主要有母语的正迁移和负迁移两种。  相似文献   
975.
通过分析作为交际策略而被运用的英语模糊限制语,结合Jef Verschueren提出的顺应理论,指出模糊限制语的使用在一定程度上顺应了社会规约、具体场合、以及交际者的心理世界.恰当地使用它们能使会话语气显得礼貌得体,从而确保交际的顺利进行.  相似文献   
976.
"偏误分析"是研究汉语作为第二语言习得规律的突破口,因为其基本理论依据--第二语言习得和中介语理论目前在国内外的研究都有长足的进展,所以"偏误分析"的研究也在有理可依之下,有效地指导着对外汉语教学的理论与实践.本文主要针对偏误的类别、产生原因和教学策略予以探讨.  相似文献   
977.
本文主要分析了英语委婉语的种种特征,委婉语的构成方式,以及委婉语的主要作用.这有助我们在学习和跨文化交际中更好地掌握和运用它,以达到更好的交际效果.  相似文献   
978.
从机械安装和调整以及电气调速系统两个方面分析了造成电梯产生振动和噪声的原因,在此基础上探讨了有效提高电梯运行舒适度应采取的措施。  相似文献   
979.
语言是民族文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。不同的民族有其不同的称呼系统。每种称呼系统都是这个民族内部社会交际的产物,反映着该民族的风俗、文化。英汉称呼语中的异同反映了中美文化的差异。  相似文献   
980.
英语委婉语的模糊性及模糊美之我见   总被引:1,自引:0,他引:1  
委婉含蓄是不同民族的语言共性,也是中外传统美学的第一要义。本文从模糊的角度,以语言学和语用学的有关理论为指导,分析了英语委婉语的模糊性特征及其模糊美,以便学习者正确的认识、使用和欣赏委婉语,并促进正常的言语交际和日益扩大的文化交流。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号