全文获取类型
收费全文 | 1199篇 |
免费 | 7篇 |
国内免费 | 10篇 |
专业分类
系统科学 | 26篇 |
丛书文集 | 58篇 |
教育与普及 | 28篇 |
理论与方法论 | 44篇 |
现状及发展 | 2篇 |
综合类 | 1058篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 11篇 |
2022年 | 17篇 |
2021年 | 14篇 |
2020年 | 13篇 |
2019年 | 24篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 12篇 |
2016年 | 27篇 |
2015年 | 33篇 |
2014年 | 72篇 |
2013年 | 93篇 |
2012年 | 85篇 |
2011年 | 93篇 |
2010年 | 92篇 |
2009年 | 98篇 |
2008年 | 143篇 |
2007年 | 115篇 |
2006年 | 49篇 |
2005年 | 63篇 |
2004年 | 30篇 |
2003年 | 16篇 |
2002年 | 25篇 |
2001年 | 14篇 |
2000年 | 14篇 |
1999年 | 17篇 |
1998年 | 6篇 |
1997年 | 8篇 |
1996年 | 5篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 7篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 2篇 |
1987年 | 1篇 |
排序方式: 共有1216条查询结果,搜索用时 31 毫秒
191.
小说的"空间形式"理论为解读文学作品提供了新的视角和方法。美国著名作家菲茨杰拉德的小说代表作《了不起的盖茨比》中描写的地域空间承载了深厚的文化内涵,而且通过空间的不断变易推动了小说的叙事进程,多个意象的并置和叙述视角的独特设计都增强了这部小说的空间化效果。 相似文献
192.
193.
194.
聚焦于跨国并购的创新绩效,采用组态视角,揭示中国制造企业跨国并购中多维度因素对跨国并购创新绩效的综合影响机制。选取3个层面的因素,包括环境因素(制度距离和东道国国家风险)、组织因素(并购经验和行业相关性)和技术因素(研发投入和标的方是否为高技术企业)作为跨国并购创新绩效的条件因素,以中国制造企业跨国并购事件为样本进行分析。研究发现,4种组态能够实现跨国并购创新高绩效,以及6种组态会导致跨国并购创新的非高绩效。研究结果证实了变量的因果不对称性,发现对跨国并购创新绩效存在多种殊途同归的前因变量组合,一定程度上弥补了传统实证研究中变量间线性单向关系的不足,从而丰富了跨国并购创新绩效的研究。 相似文献
195.
有必要的话,家长随时能通过服务、设备得知孩子所处的位置或者根据孩子的行为发送警报。没有做过妈妈的人,恐怕想象不出一个母亲的保护欲有多可怕。她们小心翼翼,时刻戒备,防止孩子受到丁点伤害。如果有什么东西能让她们时刻知道她们的孩子在干什么,是否处于危险中或者做出不当的行为,这些妈妈们可能什么都愿意拿来换。 相似文献
196.
路径依赖理论自提出之后,被日渐广泛地运用于诸多学科领域,成为解释非线性系统中制度演化和组织变革的有用工具。路径依赖在伦理学层面被探讨的是很少的,几乎不能找到这方面可供借鉴的著述和文献。本文简要地介绍了路径依赖的理论及相关研究,并尝试对伦理视角下的路径依赖现象做出初步的解读。 相似文献
197.
黄彦埏 《达县师范高等专科学校学报》2013,(3):76-80
伴随着文学的自觉,魏晋南北朝时期文学批评也逐渐兴盛起来。文学批评方法作为文学批评的基本要素之一也随之变得多样化。这些批评模式除传统的社会历史批评、比较批评、审美批评、伦理道德批评,还有一些现代意义上的批评方法,如心理批评、推理批评、文化批评和语言学批评等批评方法,这些新批评方法的出现,不仅对文学自觉起到了一定的推进作用,也促进了魏晋南北朝时期文学批评视角的转移。 相似文献
198.
纺织服装出口额、国际市场占有率等统计指标的“繁荣”背后是大量纺织服装企业破产倒闭的残酷“现实”,这一现象表明以“国家”作为评价“载体”的宏观指标法难以准确评价我国纺织服装产业竞争力的真实现状。因而从微观层面通过分析企业效率变动“把脉”中国纺织服装产业竞争力更具意义。本文采用DEA方法,以23家纺织服装上市公司投入、产出数据为样本,对我国纺织服装企业在金融危机前后的效率值进行比较分析,研究表明,美国次贷危机以后,样本企业的DEA效率均值明显降低,企业员工人数“超量”和利润总额“亏量”是导致效率降低的主要原因,最后本文就提升中国纺织服装产业竞争力提出了相关建议。 相似文献
199.
论西方翻译理论的研究视角 总被引:2,自引:0,他引:2
到本世纪中期,西方翻译理论总的发展趋势始终贯穿着两条主线:文学线和语言学线。其发展过程又是阶段性的,大体可分为两个阶段。第一阶段是文学翻译观占上风,主要讨论直译与意译、形式与内容、同化与异化、忠实与美等问题。在第二阶段中,语言学翻译观取代了文学翻译观,居主导地位,主要探讨翻译与语言层次,与语境、语义和语言功能的关系。尽管两派各持己见,其自身的某些观点又不乏矛盾之处,但其所探讨问题的深度和广度,无疑为后来的研究工作奠定了理论基础。进入本世纪80年代后,西方翻译理论研究又出现了新的发展趋势,翻译开始与各种学科相互渗透。另外,在原来的文学和语言翻译观的基础上又形成了另外一条线索,即文化线索。本文将从文学线、语言学线和文化线几条线索来剖析西方翻译理论的研究视角。 相似文献