全文获取类型
收费全文 | 305篇 |
免费 | 3篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
系统科学 | 2篇 |
丛书文集 | 4篇 |
教育与普及 | 3篇 |
理论与方法论 | 92篇 |
综合类 | 212篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 1篇 |
2018年 | 5篇 |
2016年 | 5篇 |
2015年 | 11篇 |
2014年 | 17篇 |
2013年 | 28篇 |
2012年 | 12篇 |
2011年 | 18篇 |
2010年 | 18篇 |
2009年 | 31篇 |
2008年 | 32篇 |
2007年 | 20篇 |
2006年 | 21篇 |
2005年 | 11篇 |
2004年 | 4篇 |
2003年 | 8篇 |
2002年 | 11篇 |
2001年 | 8篇 |
2000年 | 11篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 6篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1989年 | 2篇 |
1986年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
排序方式: 共有313条查询结果,搜索用时 7 毫秒
111.
英语中从动词派生出动作名词(ACTION NOUN),它在英文中出现频繁,与中文比较有所异同,熟悉它将更能很好地理解句子。 相似文献
112.
量词和含量短语的分析排岐是汉语文本自动分析中的难点之一。本文总结了量词与名词、数词、形容词在语法和语义上的相互制约关系,并说明了如何将这些制约关系应用于相关短语的词义排岐和结构排岐。实验表明其排岐效果是令人满意人。 相似文献
113.
114.
信息技术(InformationTechnology,IT)术语的数量十分庞大,但组合语所占比率很高,由各单词的含义“猜中”组合语的含义的比率更高。因此本文选出1000个基础术语元(素),经对比分析可知:两岸术语元完全相同的约占六成;加上虽有差别却不言自明的术语,“易交流度”约达七成;对于定名不同,但与概念一一对应的术语,经熟悉对方用语的短暂过程后,易交流度升至约八成。而对同名异“实”,会引起严重误导的术语,提出“直译首选”、“压缩多一对应”和“避让既占”三条规则并以此作了优化模拟,假如定名时都遵守这些规则,易交流度几乎达到九成。另根据影响易交流程度的同一量化方案,估计出IT术语在“英语圈”的易交流度为90%~92%。可见“华语圈”要达到这样的水平,绝非不可企及,问题在于协调和优化。 相似文献
115.
loop和circle是分子生物学和细胞生物学中常用的两个词。目前,这两个词的汉译词多半均译为“环”.很容易使读者误认为“loop”与“circle”是同义词。那么,这两个词究竟是同义词,还是两个不同义词?这在汉语定名时具有一定意义,不得不认真推敲。从两个词的原意来看,如果将“circle”译为“环” 相似文献
116.
but是英语中一个极为普通的词。通过实例简要叙述but的5种常见用法,旨在能更好地掌握有关规则,运用好but这一词。 相似文献
117.
吴枫北 《莆田高等专科学校学报》2014,(4):70-75
阐述"的"字短语是法律语言在长期应用的过程中形成的独具特色的组句形式,在现有中国法律法规中极为常见,通常在法律条文中呈现一种假设语境。在借助乔治·库德提出的法律句篇原理及相关法律翻译原则的基础上,从保留假设语境与隐含假设语境两个角度,对合乎标准的"的"字短语的英译作系统的总结,并指出部分译文中存在的问题。 相似文献
118.
提出了面向翻译研究的融合短语结构树和依存分析的短语依存树库(phrase dependency treebank,PDT)的构建思想,阐述了中英平行PDT的构建方法.PDT采用"扁平结构优先"的短语结构树和"基于语义"的依存句法功能标注原则,有别于传统依存分析的完全二分法.大连理工大学中英平行PDT(DUT-CEPDT)的生语料取自文本质量较高的政府工作报告和白皮书及其官方译文.首先,对文本进行分词和词性标注之后,利用专为语言学家开发的辅助工具LingTreeConstructor构建中文和英文的单语PDT;之后,在两个单语PDT之间从篇章到词的节点进行对齐,这种多层次的立体对齐比只有词、短语或句子的单层对齐能提供更丰富的翻译知识;最后,依据FrameNet进行双语平行的框架语义角色标注.DUTCEPDT将为译员培训和机器翻译研究提供所需的标准语料. 相似文献
119.
通过对同一水平的三组受试分别进行主语关系从句、直接宾语关系从句和介词宾语关系从句的教学,结果发现:(1)在这三种关系从旬中,主语关系从句最容易习得,标记程度最低,其次是直接宾语从旬,最后是介词宾语从句,这与名词短语可及性层级假设相一致。(2)语言教学的结果基本支持标记投射假设。一方面教授标记程度高的介词宾语关系从句可以投射到标记程度低的主语关系从句,但另一方面语言教学的投射是双向的,可以由标记程度高的内容向程度低的投射,也可以由标记程度低的内容向程度高的投射,只不过前者更容易。(3)本研究的结果与可教性假设不相吻合。语言是可以教得的,但语言教学并不需要按照由易到难的顺序,因为教授更难的语法结构反而更有利于语法习得。 相似文献
120.
最近三十多年来,中国的经济建设不断发展,国民生产总值不断提高,成绩是有目共睹的。但与此同时,很多地区的空气质量却不断下降,对人民群众的生存环境造成严重的危害,也是不争的事实,而且有愈演愈烈的趋势, 相似文献